Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Vyavahara, Shloka 16

Determination of Boundary Disputes and Related Matters (सीमाविवादादिनिर्णयः)

पालदोषविनाशे तु पाले दण्डो विधीयते अर्धत्रयोदशपणः स्वामिनो द्रव्यमेव च

pāladoṣavināśe tu pāle daṇḍo vidhīyate ardhatrayodaśapaṇaḥ svāmino dravyameva ca

ਜੇ ਰੱਖਵਾਲੇ ਦੀ ਲਾਪਰਵਾਹੀ ਨਾਲ ਨੁਕਸਾਨ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਰੱਖਵਾਲੇ ਉੱਤੇ ਦੰਡ ਹੈ—ਸਾਢੇ ਬਾਰ ਪਣ ਦਾ ਜੁਰਮਾਨਾ, ਅਤੇ ਮਾਲਕ ਦੀ ਵਸਤੂ ਵੀ ਵਾਪਸ ਕਰਨੀ ਪਵੇਗੀ।

पाल-दोष-विनाशेin the destruction/removal of the keeper’s fault
पाल-दोष-विनाशे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाल (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + विनाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पालस्य दोषस्य विनाशे)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध/वाक्य-समुच्चय (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
पालेupon/on the keeper (guard/custodian)
पाले:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
दण्डःa fine/punishment
दण्डः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
विधीयतेis prescribed/ordained
विधीयते:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Root√धा (धातु) उपसर्गः वि-; धातु-प्रयोगः (विधीयते)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)
अर्ध-त्रयोदश-पणः(a fine) of thirteen-and-a-half paṇas
अर्ध-त्रयोदश-पणः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/विशेषण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + त्रयोदश (संख्या-प्रातिपदिक) + पण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—द्विगु/संख्यापूर्वपद-समासः (अर्धं त्रयोदश पणाः यस्य/परिमाणम्)
स्वामिनःof the owner
स्वामिनः:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
द्रव्यम्the property/thing
द्रव्यम्:
कर्म (Karma/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन
एवonly/indeed
एव:
सम्बन्ध/वाक्य-समुच्चय (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)

Lord Agni (in discourse to Vasiṣṭha, in the usual Agni Purāṇa dialogue frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Arthashastra","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Fixes liability and quantum of fine in bailment/guardianship cases: when loss occurs due to a keeper’s negligence, the keeper pays a specified monetary penalty and must restore the owner’s goods.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Keeper’s Negligence: Fine and Restitution (Pāla-doṣa)","lookup_keywords":["pāla-doṣa","daṇḍa","paṇa fine","bailment liability","restitution"],"quick_summary":"If loss/damage is caused by the custodian’s negligence, the custodian is fined (12½ paṇas) and must also restore the owner’s property/value. This sets a clear deterrent and a restitution-first rule."}

Concept: Negligence creates culpability; justice requires both punishment and restoration of the harmed party.

Application: Use in adjudicating custody/warehouse/keeper disputes: determine fault, impose fine, and ensure restitution to the owner.

Khanda Section: Rajadharma & Vyavahara (Law, Governance, Judicial Penalties)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

Visual Art Cues: {"scene_description":"A village court scene: a keeper stands before the judge; the owner points to damaged/missing goods; a scribe records the fine in paṇas; restitution of the goods is ordered.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat bold colors, stylized faces; a dharmic court with a seated raja-judge, palm-leaf ledger, keeper accused of negligence, owner presenting a bundle of goods; traditional ornaments and architectural pillars.","tanjore_prompt":"Tanjore painting with gold leaf highlights; royal judge on a throne, attendants holding coin-tray of paṇas, the keeper offering restitution goods to the owner; rich textiles, halo-like aureoles, ornate court setting.","mysore_prompt":"Mysore painting style, fine linework and soft shading; instructional courtroom tableau with labeled objects (goods, coin measure), scribe writing the penalty, calm didactic composition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed court interior; qazi-like judge and clerks, the keeper fined, coins counted, goods returned; intricate carpets, realistic gestures, marginal floral motifs."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Shankarabharanam","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: पालदोषविनाशे = पाल-दोष-विनाशे; अर्धत्रयोदशपणः = अर्ध-त्रयोदश-पणः; द्रव्यमेव = द्रव्यम् + एव

Related Themes: Agni Purana 256 (Rajadharma & Vyavahara: fines, theft, recovery)

A
Agni Purana
P
paṇa
D
daṇḍa
S
svāmin
P
pāla

FAQs

It gives a rule of vyavahāra (practical law): if loss occurs due to a custodian’s negligence, the custodian is fined (12½ paṇas) and must restore the owner’s property.

Beyond ritual and theology, the Agni Purāṇa preserves daṇḍanīti and civil liability norms—showing it functions as a compendium that includes governance, judicial procedure, and economic penalties.

It reinforces dharma through accountability: negligence that harms another’s property incurs both restitution and punishment, aligning social order with karmic responsibility and ethical conduct.