Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 9

Chapter 276 — राजवंशवर्णनम्

Description of Royal Lineages

शिवे पुत्रास्तु चत्वारः पृथुदर्भश् च वीरकः कैकेयो भद्रकस्तेषां नाम्रा जनपदाः शुभाः

śive putrāstu catvāraḥ pṛthudarbhaś ca vīrakaḥ kaikeyo bhadrakasteṣāṃ nāmrā janapadāḥ śubhāḥ

ਸ਼ਿਵਿ ਦੇ ਚਾਰ ਪੁੱਤਰ ਸਨ—ਪ੍ਰਿਥੁਦਰਭ, ਵੀਰਕ, ਕੈਕેય ਅਤੇ ਭਦ੍ਰਕ। ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਨਾਮਾਂ ਤੋਂ ਹੀ ਸ਼ੁਭ ਜਨਪਦ (ਦੇਸ਼-ਖੇਤਰ) ਪ੍ਰਸਿੱਧ ਹੋਏ।

शिवेin/for Śivi
शिवे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Reference: in/for Śivi)
TypeNoun
Rootशिवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; व्यक्तिनाम
पुत्राःsons
पुत्राः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तुindeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात
चत्वारःfour
चत्वारः:
कर्ता-विशेषण (Quantifier of subject)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; संख्याविशेषण (numeral adjective)
पृथुदर्भःPṛthudarbha
पृथुदर्भः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपृथुदर्भ (प्रातिपदिक: पृथु + दर्भ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
and
:
सम्बन्ध (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
वीरकःVīraka
वीरकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवीरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
कैकेयःKaikeya
कैकेयः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootकैकेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
भद्रकःBhadraka
भद्रकः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभद्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
नाम्नाby name/as names
नाम्ना:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करण/हेतु-भाव (instrumental: by name)
जनपदाःcountries/peoples
जनपदाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजनपद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शुभाःauspicious/noble
शुभाः:
कर्ता-विशेषण (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण

Lord Agni (narrating Purāṇic genealogies to sage Vasiṣṭha, per the Agni Purāṇa’s frame)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Cosmology","secondary_vidya":"Arthashastra","practical_application":"Understanding janapada origins and political geography through eponymous founders; useful for mapping ancient polities and their kin-relations.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Description","entry_title":"Śivi’s four sons as eponyms of janapadas","lookup_keywords":["Śivi","Pṛthudarbha","Vīraka","Kaikeya","Bhadraka"],"quick_summary":"States that Śivi’s four sons give their names to auspicious janapadas, a Purāṇic method for explaining regional ethnonyms and kingdoms."}

Concept: Rājadharma is embedded in kula and deśa: rightful rule is narrated as an outgrowth of lineage and named land.

Application: Use eponym lists to cross-identify tribes/kingdoms in epic narratives and to interpret place-names as lineage markers.

Khanda Section: Vamsha-Anucharita / Bhugola-Janaapada-Nirupana (Genealogies and regional eponyms)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: Kingdom/Janapada

Visual Art Cues: {"scene_description":"Śivi with four princely sons, each pointing toward a different direction where a labeled janapada landscape emerges—Kaikeya, Bhadraka, Vīraka, Pṛthudarbha—symbolizing eponymous founding.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, Śivi seated with four sons in princely attire, directional mandala behind them with four landscape panels labeled as janapadas, bold outlines and traditional jewelry.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, Śivi central with gold halo, four sons in smaller flanking panels, each with a miniature fort/landscape and name plaque, heavy gold work and rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore style, semi-diagrammatic composition: Śivi and four sons with arrows to four labeled regions, fine linework, soft shading, instructional clarity.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, court scene with Śivi and four princes; background divided into four vignettes of distinct terrains and forts, delicate calligraphy naming each janapada."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"epic","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"epic"}

Sandhi Resolution Notes: पुत्रास्-तु → पुत्राः + तु; पृथुदर्भश् च → पृथुदर्भः + च; भद्रकस्-तेषाम् → भद्रकः + तेषाम्; नाम्रा → नाम्ना (तृतीया एकवचन)

Related Themes: Agni Purana: janapada-nirūpaṇa passages near 276.9; Agni Purana: other eponymous origin lists (aṅga-vaṅga etc.)

Ś
Śivā
P
Pṛthudarbha
V
Vīraka
K
Kaikeya
B
Bhadraka
J
Janapada

FAQs

This verse conveys Purāṇic geo-genealogical knowledge: it explains how certain janapadas (regions/polities) are named after ancestral figures, a traditional method of cataloging peoples and territories.

By preserving eponym-based ethnography and regional nomenclature, it functions like an index of ancient Indian political geography tied to lineage-history—one of the Agni Purāṇa’s hallmark “catalog” sections alongside ritual, law, medicine, and statecraft.

The verse primarily serves historical-memory (smṛti) and dharmic continuity: remembering righteous lineages and their lands is treated in Purāṇas as auspicious (śubha) and supportive of cultural order (dharma) rather than as a direct ritual injunction.