Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 10

Sūryavaṃśa-kīrtana

Proclamation of the Solar Dynasty

तत् पुरूरवसे प्रादात्सुद्युम्नो राज्यमाप्य तु नरिष्यतः शकाः पुत्रा नाभागस्य च वैष्णवः

tat purūravase prādātsudyumno rājyamāpya tu nariṣyataḥ śakāḥ putrā nābhāgasya ca vaiṣṇavaḥ

ਰਾਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਕੇ ਸੁਦ੍ਯੁਮਨ ਨੇ ਉਹ ਪੁਰੂਰਵਸ ਨੂੰ ਦੇ ਦਿੱਤਾ। ਨਰਿਸ਼੍ਯਤ ਤੋਂ ਸ਼ਕ ਪੁੱਤਰ ਜੰਮੇ ਅਤੇ ਨਾਭਾਗ ਤੋਂ ਵੈਸ਼੍ਣਵ (ਪੁੱਤਰ) ਹੋਇਆ।

tatthat (kingdom/it)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); demonstrative pronoun used as object
purūravaseto Purūravas
purūravase:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootpurūravas (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (चतुर्थी), Singular; recipient
prādātgave
prādāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
sudyumnaḥSudyumna
sudyumnaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudyumna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Singular; subject
rājyamkingdom
rājyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrājya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (द्वितीया), Singular; object of absolutive sense with āpya
āpyahaving obtained
āpya:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-√āp (आप् धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), indeclinable verbal form; ‘having obtained’
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
nariṣyataḥof Nariṣyata
nariṣyataḥ:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnariṣyata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular; patronymic/lineage relation
śakāḥthe Śakas
śakāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा), Plural (बहुवचन); subject (appositional)
putrāḥsons
putrāḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; in apposition to śakāḥ
nābhāgasyaof Nābhāga
nābhāgasya:
Ṣaṣṭhī-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootnābhāga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (षष्ठी), Singular; relation
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vaiṣṇavaḥVaiṣṇava (a descendant/one devoted to Viṣṇu)
vaiṣṇavaḥ:
Kartā (कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; (name/epithet)

Lord Agni (narrating Purāṇic genealogies to Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Avatara-Katha","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Royal genealogy for legitimizing succession, mapping tribal/ethnic origins (e.g., Śaka) within Purāṇic historiography, and anchoring dynastic claims to sacred lineages.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"List","entry_title":"Succession: Sudyumna → Purūravas; Origins: Nariṣyata → Śaka; Nābhāga → Vaiṣṇava","lookup_keywords":["Sudyumna","Purūravas","Nariṣyata","Śaka","Nābhāga"],"quick_summary":"Records a transfer of kingship to Purūravas and assigns ethnogenetic descent lines: Śakas from Nariṣyata and Vaiṣṇava from Nābhāga, useful for dynastic and ethnographic indexing."}

Concept: Rājadharma of orderly succession and the Purāṇic principle that social groups and rulers are traced to archetypal ancestors.

Application: Use as a normative model for legitimate transfer of sovereignty and for framing community origins within a dharmic narrative.

Khanda Section: Vamsha-Charita (Genealogies and Royal Lineages / Rajavamsa-anucarita)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A courtly scene of King Sudyumna formally handing over royal insignia to Purūravas; in the background, a genealogical tree motif indicating Nariṣyata giving rise to Śakas and Nābhāga to Vaiṣṇava.","kerala_mural_prompt":"Kerala temple mural style, flat vivid colors, Sudyumna enthroned handing a crown and scepter to Purūravas, attendants with palm-leaf records, stylized genealogy vine with labels Śaka and Vaiṣṇava, ornate borders, sacred court ambience","tanjore_prompt":"Tanjore painting, gold-leaf haloed kings, jeweled crown transfer ceremony, embossed gold ornaments, inscription panels naming Sudyumna, Purūravas, Nariṣyata, Śaka, Nābhāga, Vaiṣṇava, rich red-green palette","mysore_prompt":"Mysore painting, delicate linework, subdued elegance, royal succession ritual with ministers presenting regalia, a schematic genealogy scroll held open, emphasis on didactic clarity","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed durbar, realistic textiles, Sudyumna presenting a royal seal to Purūravas, marginal notes as genealogy, fine architectural pavilion, restrained palette"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: prādāt+sudyumno → prādātsudyumno; rājyam+āpya → rājyamāpya; viṣṇavaḥ (no sandhi); brahmaṇo 'ntike not in this verse.

Related Themes: Agni Purana Vamśānucarita sections on Aila (Purūravas) lineage; Agni Purana lists of mleccha/tribal origins where Śaka are mentioned

S
Sudyumna
P
Purūravas
N
Nariṣyata
Ś
Śaka
N
Nābhāga
V
Vaiṣṇava
V
Viṣṇu

FAQs

This verse primarily imparts vamśa-vidyā (genealogical knowledge): the transfer of sovereignty (rājya-dāna/succession) and the derivation of peoples/lines (Śakas from Nariṣyata; Vaiṣṇava from Nābhāga).

By cataloging dynastic succession and ethnonym origins, it functions as a reference index of royal history—one of the Purāṇa’s encyclopedic strands alongside ritual, polity, medicine, and arts.

It highlights dharmic continuity through rightful succession and lineage memory—preserving ancestral order (vamśa-smṛti) regarded in Purāṇic thought as supportive of social and cosmic stability (dharma).