Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Veda-vidhana & Vamsha, Shloka 36

अध्याय १ — यजुर्विधानम्

Agni Purana, Chapter 259: Yajur-vidhāna

यो अस्मभ्यमवातीयाद्धुत्वा कृष्णतिलान्नरः सहस्रशो ऽभिचाराच्च मुच्यते विकृताद्द्विज

yo asmabhyamavātīyāddhutvā kṛṣṇatilānnaraḥ sahasraśo 'bhicārācca mucyate vikṛtāddvija

ਹੇ ਦਵਿਜ! ਜੋ ਮਨੁੱਖ ਸਾਡੇ (ਅਗਨੀ ਦੇ) ਪ੍ਰਸਾਦ ਲਈ ਕਾਲੇ ਤਿਲ (ਕ੍ਰਿਸ਼ਣਤਿਲ) ਦੀ ਆਹੁਤੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਹਜ਼ਾਰ ਗੁਣਾ ਕਰਕੇ ਅਭਿਚਾਰ (ਟੋਣਾ-ਟੋਟਕਾ) ਅਤੇ ਵਿਕ੍ਰਿਤ ਦੋਸ਼/ਪੀੜਾ ਤੋਂ ਮੁਕਤ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular); relative pronoun
asmabhyamto us
asmabhyam:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormUttama-puruṣa pronoun; Caturthī vibhakti (Dative, 4th), Bahuvacana (Plural)
avātīyātshould blow/waft (towards)
avātīyāt:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootavātī (प्रातिपदिक)
FormVidhi-liṅ (Optative), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular); denominative/causative-like usage from avātī (one who blows/wafts); sense: 'should blow/waft (towards)'
hutvāhaving offered
hutvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
FormKṛdanta; Absolutive/Gerund (त्वा-प्रत्यय), 'having offered'
kṛṣṇa-tilānblack sesame seeds
kṛṣṇa-tilān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + tila (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Bahuvacana (Plural); karmadhāraya: kṛṣṇāḥ tilāḥ (black sesame seeds)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
sahasraśaḥa thousand times
sahasraśaḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsahasraśas (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (kriyā-viśeṣaṇa) meaning 'a thousandfold/many times'
abhicārātfrom sorcery/witchcraft
abhicārāt:
Apādāna (अपादान/From-which freed)
TypeNoun
Rootabhicāra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Pañcamī vibhakti (Ablative, 5th), Ekavacana (Singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction
mucyateis released / becomes free
mucyate:
Kriyā (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Ātmanepada; passive/reflexive sense 'is freed'
vikṛtātfrom the perversion/evil
vikṛtāt:
Apādāna (अपादान/From-which freed)
TypeNoun
Rootvikṛta (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine/Neuter usage), Pañcamī vibhakti (Ablative, 5th), Ekavacana (Singular); sense: 'from the harmful/evil (act/state)'
dvijaO twice-born (brāhmaṇa)
dvija:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Sambodhana (Vocative), Ekavacana (Singular)

Lord Agni (traditionally narrating to Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Tantra","secondary_vidya":"Mantra","practical_application":"Homa with black sesame to neutralize abhichāra (sorcery/hostile rites) and remove harmful afflictions attributed to ritual distortion.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Kṛṣṇa-tila-homa for abhichāra-nivāraṇa","lookup_keywords":["kṛṣṇa-tila","homa","abhicāra-nivāraṇa","Agni propitiation","vikṛta"],"quick_summary":"Offer black sesame into fire as Agni-propitiation; the text claims release from sorcery effects and harmful afflictions, ‘thousandfold’ in efficacy."}

Concept: Agni as purifier and remover of hostile ritual influences; offering (havis) as a means to restore integrity of one’s life-force and fortune.

Application: Use black sesame homa as a standardized apotropaic response when one suspects abhichāra; combine with personal purity and restraint as implied by prayāścitta context.

Khanda Section: Puja-vidhi / Prayashchitta and Apotropaic Rites (Abhichara-nivarana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Visual Art Cues: {"scene_description":"A dvija performs a night-time protective homa, casting black sesame into the fire; smoky dark seeds flare into bright sparks, while shadowy ‘sorcery’ symbols dissolve in the heat.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, dramatic contrast of dark sesame and luminous fire, stylized protective yantra motifs faintly behind, priest in ritual posture, calm face, sacred flames forming a shield-like halo.","tanjore_prompt":"Tanjore style with gold-highlighted flames, black sesame rendered as glossy beads, Agni personified subtly in the fire, embossed protective aura around the performer, ornate frame.","mysore_prompt":"Mysore painting, stepwise depiction of offering kṛṣṇa-tila, labeled ‘abhicāra-nivāraṇa’, clean altar geometry, gentle colors with precise detailing of ritual implements.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, intimate interior homa scene, fine depiction of sesame grains, curling smoke carrying away dark calligraphic ‘abhicāra’ marks, rich textiles and lamp light."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"protective","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: avātīyāt + hutvā → avātīyāddhutvā; kṛṣṇa-tilān + naraḥ → kṛṣṇatilānnaraḥ; sahasraśaḥ + abhicārāt → sahasraśo 'bhicārāt; abhicārāt + ca → abhicārācca; vikṛtāt + dvija → vikṛtāddvija.

Related Themes: Agni Purana 259 (Abhichāra-nivāraṇa / prayāścitta rites); Agni Purana mantra-homa sections in Puja-vidhi

A
Agni
K
Kṛṣṇa-tila (black sesame)
A
Abhicāra

FAQs

It prescribes a protective tilahoma: offering black sesame (kṛṣṇa-tila) as oblations into fire to propitiate Agni, specifically as a countermeasure to abhichāra (malevolent sorcery).

Beyond mythology, it records applied ritual technology—practical homa-procedures for warding off harm—showing the text’s coverage of protective rites, expiations, and ritual therapeutics alongside other sciences.

The act of offering sesame into Agni is presented as a purifier and remover of hostile karmic/ritual afflictions, restoring auspiciousness and protection by aligning the practitioner with Agni’s safeguarding power.