Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Raja-dharma, Shloka 16

Chapter 231 — शकुनानि (Śakunāni) | Omens in Governance, Travel, and War

भयाय दक्षिणं चाङ्गं तथा भुजमदक्षिणं यात्राघातकरो यातुर्भवेत् प्रतिमुखागतः

bhayāya dakṣiṇaṃ cāṅgaṃ tathā bhujamadakṣiṇaṃ yātrāghātakaro yāturbhavet pratimukhāgataḥ

ਯਾਤਰੀ ਲਈ ਸਰੀਰ ਦੇ ਸੱਜੇ ਪਾਸੇ ਅੰਗ ਦਾ ਫੜਕਣਾ ਡਰ ਦਾ ਸੰਕੇਤ ਹੈ ਅਤੇ ਖੱਬੀ ਬਾਂਹ ਦਾ ਫੜਕਣਾ ਵੀ ਅਸ਼ੁਭ ਹੈ। ਸਾਹਮਣੇ ਤੋਂ ਆਉਣ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਯਾਤਰਾ ਵਿੱਚ ਰੁਕਾਵਟ ਬਣਦਾ ਹੈ।

भयायfor fear
भयाय:
सम्प्रदान (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
दक्षिणम्right (side)
दक्षिणम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
and
:
समुच्चय (Conjunctive)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction/particle)
अङ्गम्limb/body-part
अङ्गम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise/so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
भुजम्arm
भुजम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अदक्षिणम्not-right/left
अदक्षिणम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootअ-दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; नञ्-प्रत्ययान्त; विशेषण
यात्राघातकरःone who causes obstruction/ruin to a journey
यात्राघातकरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा+घात+कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (यात्रायाः घातः) + कर (agent)
यातुःof the traveler
यातुः:
सम्बन्ध (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
भवेत्would be/becomes
भवेत्:
क्रिया (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रतिमुखागतःcoming face-to-face/opposite
प्रतिमुखागतः:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रति+मुख+आगत (कृदन्त; आगम्/गम् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); अव्ययीभाव/उपपद-तत्पुरुषार्थे: प्रतिमुखम् (towards the face) + आगतः

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Jyotisha","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Journey-augury: interpret bodily omens and oncoming encounters to decide whether to proceed, pause, or take precautions.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Yātrā-śakuna: aṅga-nimitta and pratīmukha-āgama (obstacle from the front)","lookup_keywords":["yatra shakuna","anga nimitta","dakshina vama","pratimukha","journey obstacle"],"quick_summary":"If fear-omens arise on the right side and the left arm is inauspicious, an oncoming person from the front is read as a journey-hindrance; delay or alter the route."}

Concept: Nimitta-jñāna as pragmatic risk-management in travel.

Application: When multiple adverse signs cluster, suspend action, seek propitiation, or choose an alternate timing/route.

Khanda Section: Nimitta-shastra (Omens & Journey-Augury / Shakuna)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A traveler pauses as his right side shows a fear-omen and his left arm is marked inauspicious; an oncoming stranger approaches directly from the front, symbolizing an obstacle.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, flat vibrant colors, traveler with staff and bundle on a forest road, subtle gesture to right side and left arm, an oncoming figure centered as pratīmukha, auspicious/inauspicious motifs in borders, traditional temple mural composition","tanjore_prompt":"Tanjore painting, traveler at a crossroads with ornate gold leaf highlights on garments and road ornaments, frontal oncoming person as obstacle, symbolic right/left side markers, rich red and green palette, embossed gold detailing","mysore_prompt":"Mysore painting, instructional tableau: traveler figure labeled right/left, oncoming person in front, clean lines, soft shading, didactic layout with minimal background, classical Mysore palette","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed landscape road scene, traveler noticing bodily omen, oncoming courtly figure from front, fine brushwork, naturalistic trees and path, subtle tension in posture"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: चाङ्गम् = च + अङ्गम्; भुजमदक्षिणम् = भुजम् + अदक्षिणम्; यातुर्भवेत् = यातुः + भवेत्.

Related Themes: Agni Purana 231 (Nimitta-śāstra: yātrā-śakuna)

Y
Yātrā (journey)
N
Nimitta (omen)

FAQs

It teaches yātrā-nimitta (journey-augury): bodily side/arm omens and the prognostic meaning of a person approaching from the front as a potential impediment to travel.

Beyond theology, the Agni Purana preserves practical applied knowledge—here, nimitta-śāstra for decision-making in travel—showing its wide coverage of day-to-day predictive disciplines alongside ritual and dharma.

Observing omens is framed as prudent, dharmic caution: avoiding inauspicious encounters and timing reduces harm and supports a safer, orderly course of action aligned with cosmic signs.