Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Dharma-shastra, Shloka 33

प्रायश्चित्तानि (Expiations) — Association-Impurity, Purification Rites, and Graded Penance

उदक्या तु सवर्णा या स्पृष्टा चेत् स्यादुदक्यया तस्मिन्नेवाहनि स्नाता शुद्धिमाप्नोत्यसंशयं

udakyā tu savarṇā yā spṛṣṭā cet syādudakyayā tasminnevāhani snātā śuddhimāpnotyasaṃśayaṃ

ਜੇ ਇੱਕੋ ਵਰਣ ਦੀ ਰਜਸਵਲਾ ਇਸਤਰੀ ਨੂੰ ਦੂਜੀ ਰਜਸਵਲਾ ਇਸਤਰੀ ਛੂਹ ਲਵੇ, ਤਾਂ ਉਹ ਉਸੇ ਦਿਨ ਇਸ਼ਨਾਨ ਕਰਕੇ ਨਿਸ਼ਚਿਤ ਹੀ ਸ਼ੁੱਧਤਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਦੀ ਹੈ।

उदक्याa menstruating woman
उदक्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउदक्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (nominative/कर्ता), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
सवर्णाof the same varṇa
सवर्णा:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-वर्ण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण; समासः तत्पुरुष (समानो वर्णः यस्याः)
याwho/which
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
स्पृष्टाtouched
स्पृष्टा:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘touched’
चेत्if
चेत्:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय (conditional particle)
स्यात्should be/would be
स्यात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उदक्ययाby a menstruating woman
उदक्यया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउदक्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (instrumental/करण), एकवचन
तस्मिन्in that (time/condition)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
अहनिon that day
अहनि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (locative/अधिकरण), एकवचन
स्नाताhaving bathed
स्नाता:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘having bathed/bathed’
शुद्धिम्purity
शुद्धिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (accusative/कर्म), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ-संशय (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावप्राय (adverbial accusative), द्वितीया एकवचन; नञ्-तत्पुरुष (संशयः न)

Lord Agni (traditional Agni Purana narrator) instructing sage Vasiṣṭha

Vidya Category: {"primary_vidya":"Dharmashastra","secondary_vidya":"Samanya","practical_application":"Specifies immediate-day bathing as the purifier when menstrual impurity contact occurs between same-varṇa women.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śuddhi for udakyā-contact among same-varṇa women","lookup_keywords":["udakyā","rajasvalā","sparśa-doṣa","snāna","śuddhi"],"quick_summary":"If a menstruating woman is touched by another menstruating woman of the same varṇa, bathing on that very day is stated to remove the impurity."}

Concept: Ritual purity is restored through timely prescribed action (snāna) after specific contact-impurity (sparśa).

Application: Use as a household rule for resolving a defined purity contingency without extended penance.

Khanda Section: Dharma-shastra (Shauca/Ashauca and Ritual Purity)

Primary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Two women in menstruation-related seclusion accidentally touch; later the same day one performs a purificatory bath at a water source.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: domestic courtyard with a bathing ghat; two women in modest attire; the bathing scene emphasized with flowing water, lotus motifs, subdued palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style: single central figure at a stylized water tank performing snāna; gold-highlighted vessels and border; minimal background, iconic clarity.","mysore_prompt":"Mysore style: instructional sequence—contact, then same-day bath—fine detailing of water pot, towel, and bathing steps; calm interior/exterior transition.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature: intimate zenana courtyard; delicate water basin; attendants; the act of bathing shown with refined architectural framing and soft colors."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: स्यादुदक्यया → स्यात् + उदक्यया; तस्मिन्नेवाहनि → तस्मिन् + एव + अहनि; शुद्धिमाप्नोत्यसंशयं → शुद्धिम् + आप्नोति + असंशयम्

Related Themes: Agni Purana 170.34 (rajasvalā conduct and purification)

U
Udakyā (menstruating woman)
Ś
Śuddhi (ritual purity)
S
Savarṇā (same varṇa)

FAQs

It gives a practical shauca rule: if menstrual-contact impurity occurs (touch by another udakyā), bathing on the same day is prescribed as sufficient purification.

Alongside theology and worship, the Agni Purana also preserves dharma-shastra style regulations on social-ritual conduct (shauca/ashauca), functioning as a compendium of normative practices.

It frames bodily states and contact as ritual conditions affecting eligibility for rites; timely snāna restores śuddhi, enabling one to resume religious duties without lingering impurity.