Previous Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 55

Chapter 288 — अश्वचिकित्सा

Aśva-cikitsā) | Horse-Medicine (Śālihotra to Suśruta

वासेयुस्त्वास्तृते स्थाने कृतधूपनभूमयः यत्रोपन्यस्तयवसाः सप्रदीपाः सुरक्षिताः कृकवाक्वजकपयो धार्यश्चाश्वगृहे मृगाः

vāseyustvāstṛte sthāne kṛtadhūpanabhūmayaḥ yatropanyastayavasāḥ sapradīpāḥ surakṣitāḥ kṛkavākvajakapayo dhāryaścāśvagṛhe mṛgāḥ

ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਬਿਛੇ ਹੋਏ ਥਾਂ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜਿੱਥੇ ਭੂਮੀ ਦਾ ਧੂਪਨ (ਧੂੰਏਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁੱਧੀ) ਕੀਤਾ ਹੋਵੇ; ਜਿੱਥੇ ਘਾਹ/ਜੌ ਦਾ ਚਾਰਾ ਰੱਖਿਆ ਹੋਵੇ, ਦੀਵੇ ਜਲਦੇ ਹੋਣ ਅਤੇ ਥਾਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੋਵੇ। ਅਸ਼ਵਗ੍ਰਿਹ ਵਿੱਚ ਕ੍ਰਿਕਵਾਕੁ ਪੰਛੀ, ਬੱਕਰੀਆਂ ਅਤੇ ਦੁੱਧ ਦੇਣ ਵਾਲੇ ਪਸ਼ੂ ਰੱਖੇ ਜਾਣ; ਅਤੇ ਮ੍ਰਿਗ ਵੀ ਅਸ਼ਵ-ਘਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ।

वासेयुःshould dwell/should be kept
वासेयुः:
क्रिया (action)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्धसूचक
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोध (particle)
आस्तृतेin a spread/laid (prepared)
आस्तृते:
विशेषण (of स्थाने)
TypeAdjective
Rootस्तृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
स्थानेin a place
स्थाने:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
कृत-धूपन-भूमयःgrounds/floors made fumigated
कृत-धूपन-भूमयः:
कर्ता (Karta/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृत (प्रातिपदिक/कृ-क्त) + धूपन (प्रातिपदिक) + भूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः (कृतं धूपनं यासां भूमीनाम्/भूमयः)
यत्रwhere
यत्र:
अधिकरण (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक/देशवाचक (relative adverb ‘where’)
उपन्यस्त-यवसाःhaving fodder placed (provided with fodder)
उपन्यस्त-यवसाः:
विशेषण (of implied animals/keepers)
TypeAdjective
Rootउपन्यस्त (प्रातिपदिक; उप-नि-स्था/न्यस् + क्त) + यवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘येषां यवसः उपन्यस्तः’
स-प्रदीपाःwith lamps (well-lit)
स-प्रदीपाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत्) + प्रदीप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः ‘येषां प्रदीपाः सन्ति’
सु-रक्षिताःwell-protected
सु-रक्षिताः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय) + रक्षित (प्रातिपदिक; रक्ष् + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; उपसर्ग/उपपद ‘सु’
कृकवाक्व्a rooster
कृकवाक्व्:
कर्ता (to be kept)
TypeNoun
Rootकृकवाकु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पक्षिवाचक (cock/rooster)
अजa goat
अज:
कर्ता (to be kept)
TypeNoun
Rootअज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
कपयःmonkeys
कपयः:
कर्ता (to be kept)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
धार्याःshould be kept
धार्याः:
विधेय (predicative)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) + यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive) ‘to be kept/maintained’
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
अश्व-गृहेin the stable/horse-house
अश्व-गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + गृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुषः (अश्वानां गृहे)
मृगाःdeer/animals
मृगाः:
कर्ता (to be kept)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन

Lord Agni (teaching Vāstu and practical household/stable management to the sage Vasiṣṭha)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Ayurveda","practical_application":"Designing and managing a hygienic, protected horse-stable: bedding, fumigation, fodder placement, lighting, and companion animals/birds for stable ecology and protection.","sutra_style":false}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Horse-Stable Upkeep: Bedding, Fumigation, Lighting, and Protective Stock","lookup_keywords":["aśvagṛha","dhūpana","yavasa","pradīpa","kṛkavāku"],"quick_summary":"Keep horses in a well-bedded, fumigated, well-lit and guarded stable with fodder arranged; maintain certain birds/animals within the stable environment as part of protective husbandry."}

Concept: Rakṣaṇa (protection) and śauca (cleanliness) as duty toward dependent beings; prosperity follows proper care.

Application: Institutional care protocols—clean environment, security, and provisioning—prevent loss and improve performance.

Khanda Section: Vastu & Gṛha-Nirmāṇa (Stable management, animal housing, protective arrangements)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A protected horse-stable: thick bedding, fumigated floor, fodder laid out, lamps burning; within are horses along with kṛkavāku birds, goats, and deer as mentioned.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, long stable interior with horses, oil lamps glowing, attendants spreading bedding and wafting fumigation smoke, birds perched on beams, goats and deer nearby, stylized architecture and warm palette.","tanjore_prompt":"Tanjore painting style, stable scene with ornate lamps and gold accents, horses richly caparisoned, attendants offering fodder, protective aura, gold leaf on lamp flames and harness details.","mysore_prompt":"Mysore painting style, clean instructional stable layout: bedding area, fumigation brazier, fodder placement, lamp positions, animals indicated, fine lines and soft colors.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed stable courtyard with guards, lamps, fodder troughs, horses tethered, goats and deer present, smoke of fumigation curling, realistic textures and perspective."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Kalyani","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: वासेयुस्तु = वासेयुः तु; यत्रोपन्यस्तयवसाः = यत्र उपन्यस्त-यवसाः; धार्यश्चाश्वगृहे = धार्याः च अश्वगृहे; कृकवाक्वजकपयो = कृकवाक्व् अज कपयः (समाहार/सूची)

Related Themes: Agni Purana 288 (horse management and allied practical sciences); Agni Purana 289 (Aśvāyurveda continuation into ritual/health)

A
Agni
A
Aśvagṛha (horse-stable)
D
Dhūpana (fumigation)
P
Pradīpa (lamp)
K
Kṛkavāku (fowl/rooster)
A
Aja (goat)
M
Mṛga (deer)

FAQs

It prescribes stable/animal-shed protocol: bedding the area, fumigating the ground (dhūpana) for hygiene and protection, placing fodder properly, keeping lamps lit, and maintaining certain animals/birds as part of stable management.

Beyond theology, it records applied Vāstu and livestock-care practices—sanitation by fumigation, lighting, guarding, and species management—showing the text’s coverage of practical civilizational knowledge.

Maintaining cleanliness (dhūpana), light (pradīpa), and protection around living beings aligns with dharma of care and non-neglect of dependents, supporting purity, auspiciousness, and merit through responsible stewardship.