Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Ayurveda, Shloka 43

मृतसञ्जीवनीकरसिद्धयोगः (Mṛtasañjīvanī-kara Siddha-yogaḥ) — Perfected Formulations for Revivification and Disease-Conquest

गुडुच्याः सुरसः कल्कः चूर्णं वा क्वाथमेव च प्रभूतकालमासेव्य मुच्यते वातशोणितात्

guḍucyāḥ surasaḥ kalkaḥ cūrṇaṃ vā kvāthameva ca prabhūtakālamāsevya mucyate vātaśoṇitāt

ਗੁਡੂਚੀ ਅਤੇ ਸੁਰਸਾ (ਤੁਲਸੀ) ਦਾ ਕਲਕ, ਚੂਰਨ ਜਾਂ ਕਵਾਥ—ਇਨ੍ਹਾਂ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਲੰਮੇ ਸਮੇਂ ਤੱਕ ਸੇਵਨ ਕਰਨ ਨਾਲ ਵਾਤਸ਼ੋਣਿਤ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਮਿਲਦਾ ਹੈ।

गुडुच्याःof guḍūcī
गुडुच्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootगुडुची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (feminine; genitive singular)
सुरसःtulsi/holy basil (surasa)
सुरसः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine; nominative singular)
कल्कःpaste (of herbs)
कल्कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine; nominative singular)
चूर्णम्powder
चूर्णम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter; nominative/accusative singular)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (or)
क्वाथम्decoction
क्वाथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootक्वाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (masculine; accusative singular)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (particle of emphasis: only/indeed)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
प्रभूतकालम्for a long time
प्रभूतकालम्:
Kala (काल)
TypeNoun
Rootप्रभूत-काल (प्रातिपदिक; प्रभूत + काल)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: प्रभूतः कालः (a long time)
आसेव्यhaving taken/used
आसेव्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-सेव् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्यय (gerund): ‘having used/after taking’
मुच्यतेis freed / gets relief
मुच्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि प्रयोग (is freed)
वातशोणितात्from vāta-śoṇita (vātic blood disorder/gout-like condition)
वातशोणितात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootवात-शोणित (प्रातिपदिक; वात + शोणित)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; तत्पुरुष: वातशोणितम् (vāta-blood disorder), ablative: ‘from’

Lord Agni (teaching to sage Vasiṣṭha in the Agni Purana’s encyclopedic discourse)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Ayurveda","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Long-term administration of guḍūcī and surasā in multiple dosage forms to manage vāta-śoṇita (gout-like disorder) and chronic inflammatory pain.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Guḍūcī–Surasā therapy for Vāta-śoṇita (paste/powder/decoction)","lookup_keywords":["vāta-śoṇita","guḍūcī","surasā","kalka","kvātha"],"quick_summary":"Use guḍūcī with surasā as paste, powder, or decoction over a sustained period to relieve vāta-śoṇita, emphasizing chronic-course management."}

Dosha: Tridosha

Concept: Dīrgha-kāla-sevana (sustained intake) is required for deep-seated doṣa–rakta disorders; form can be adapted (kalka/cūrṇa/kvātha) to patient capacity.

Application: Design long-term, tolerable protocols and adjust dosage form for adherence and digestion.

Khanda Section: Ayurveda (Agni Purana medicinal remedies / Bhaiṣajya-nirdeśa)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Visual Art Cues: {"scene_description":"A long-term treatment scene: guḍūcī vines and tulasi leaves are processed into paste, powder, and decoction; a patient with swollen, painful toe/joint receives medicine over many days marked on a calendar-like strip.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, guḍūcī vine entwined around a support and tulasi plant prominent, three preparation forms (kalka, cūrṇa, kvātha) shown as bowls, patient with inflamed joint, stylized time motif indicating prolonged use","tanjore_prompt":"Tanjore, central medicine offering with gold leaf on bowls and vessels, guḍūcī and tulasi rendered decoratively, patient seated with bandaged foot/joint, auspicious healing ambience","mysore_prompt":"Mysore style didactic panel: side-by-side depiction of paste grinding on stone, powder in a jar, decoction boiling; dosage continuity indicated by repeated morning/evening marks; fine lines and soft colors","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, botanically accurate guḍūcī and tulasi, physician preparing three formulations, patient with gout-like swollen toe, detailed interior with medicine jars and written regimen scroll"}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: प्रभूतकालमासेव्य = प्रभूतकालम् + आसेव्य. वातशोणितात् is a tatpuruṣa compound; mucyate is passive (‘is freed from’ takes ablative).

Related Themes: Agni Purana 284 (vāta/āmavāta/vāta-śoṇita remedies)

A
Agni
G
Gudūcī (Tinospora cordifolia)
S
Surasa/Tulasī (Ocimum tenuiflorum)
V
Vāta
Ś
Śoṇita (blood)
V
Vāta-śoṇita

FAQs

Ayurvedic therapeutic instruction: Gudūcī and Surasa are prescribed in three classical dosage forms—kalka (paste), cūrṇa (powder), and kvātha (decoction)—to treat vāta-śoṇita when taken consistently over time.

It demonstrates the Agni Purana’s inclusion of practical Ayurveda alongside religious and philosophical material, recording specific materia medica (Gudūcī, Surasa) and pharmaceutical forms (paste/powder/decoction) as actionable medical guidance.

While primarily medical, the verse reflects the Purāṇic ideal of dharma through bodily well-being—removing disease supports purity, steadiness in vows, and sustained capacity for worship, study, and righteous conduct.