Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 1

Chapter 41 — शिलाविन्यासविधानं

The Procedure for Laying the Stones / Foundation Setting

इत्य् आदिमहापुराणे आग्नेये अर्घ्यदानकथनं नाम चत्वारिंशो ऽध्यायः अथैकचत्वारिंशो ऽध्यायः शिलाविन्यासविधानं भगवानुवाच पादप्रतिष्ठां वक्षामि शिलाविन्यासलक्षणं अग्रतो मण्डपः कार्यः कुण्डलानान्तु चतुष्टयं

ity ādimahāpurāṇe āgneye arghyadānakathanaṃ nāma catvāriṃśo 'dhyāyaḥ athaikacatvāriṃśo 'dhyāyaḥ śilāvinyāsavidhānaṃ bhagavānuvāca pādapratiṣṭhāṃ vakṣāmi śilāvinyāsalakṣaṇaṃ agrato maṇḍapaḥ kāryaḥ kuṇḍalānāntu catuṣṭayaṃ

ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਆਦਿਮਹਾਪੁਰਾਣ ਦੇ ਆਗਨੇਯ ਭਾਗ ਵਿੱਚ ‘ਅਰਘ੍ਯਦਾਨਕਥਨ’ ਨਾਮਕ ਚਾਲੀਵਾਂ ਅਧਿਆਇ ਸਮਾਪਤ ਹੋਇਆ। ਹੁਣ ਇਕਤਾਲੀਵਾਂ ਅਧਿਆਇ—‘ਸ਼ਿਲਾਵਿਨ੍ਯਾਸਵਿਧਾਨ’ ਆਰੰਭ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਭਗਵਾਨ ਨੇ ਕਿਹਾ—ਮੈਂ ਪਾਦ-ਪ੍ਰਤਿਸ਼ਠਾ ਅਤੇ ਪੱਥਰਾਂ ਦੇ ਵਿਨ੍ਯਾਸ ਦੇ ਲੱਛਣ ਦੱਸਾਂਗਾ। ਅੱਗੇ ਮੰਡਪ ਬਣਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕੁੰਡਲਾਂ ਦਾ ਚਤੁਸ਼ਟਯ ਵੀ ਸਜਾਉਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formइति-निपातः (quotative particle)
ādi-mahā-purāṇein the Ādi Mahāpurāṇa
ādi-mahā-purāṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootādi (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; कर्मधारयः (आदिः च असौ महापुराणम्)
āgneyein the Agneya (Agni Purāṇa)
āgneye:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootāgneya (आग्नेय, प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्; विशेषणम् (पुराणे)
arghya-dāna-kathanamthe narration of offering arghya
arghya-dāna-kathanam:
Vishaya (विषय/heading)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + kathana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः (Nom/Acc), एकवचनम्; षष्ठी/तत्पुरुष-समासः (अर्घ्यदानस्य कथनम्)
nāmanamed
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्ययम् (designation marker)
catvāriṃśaḥfortieth
catvāriṃśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcatvāriṃśat (चत्वारिंशत्, संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; क्रमसंख्या-रूपेण (ordinal sense)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्
athanow/then
atha:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्ययम् (transition particle)
eka-catvāriṃśaḥforty-first
eka-catvāriṃśaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + catvāriṃśat (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), एकवचनम्; द्विगु-समासः (एकेन सह चत्वारिंशत् = 41st)
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
śilā-vinyāsa-vidhānamprocedure of stone-laying arrangement
śilā-vinyāsa-vidhānam:
Vishaya (विषय/heading)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक) + vinyāsa (प्रातिपदिक) + vidhāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (शिलाविन्यासस्य विधानम्)
bhagavānthe Blessed Lord
bhagavān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhagavat (भगवत्, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
uvācasaid
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
pāda-pratiṣṭhāmthe foot-foundation/foot-installation
pāda-pratiṣṭhām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक) + pratiṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; तत्पुरुषः (पादस्य प्रतिष्ठा)
vakṣāmiI will explain
vakṣāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्, धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
śilā-vinyāsa-lakṣaṇamthe characteristics of stone-laying
śilā-vinyāsa-lakṣaṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśilā (प्रातिपदिक) + vinyāsa (प्रातिपदिक) + lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः (शिलाविन्यासस्य लक्षणम्)
agrataḥin front/first
agrataḥ:
Desha-adhikarana (देश-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अग्रतस्, अव्यय)
Formअव्ययम् (adverb: in front/first)
maṇḍapaḥa pavilion
maṇḍapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṇḍapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
kāryaḥto be made/should be made
kāryaḥ:
Vidhi (विधि/obligation)
TypeAdjective
Root√kṛ (कृ, धातु) + ya (प्रत्यय)
Formकृदन्तः (भाव्य/कर्तव्य), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘कृत्य’ प्रत्ययः (to be done)
kuṇḍalānāmof the rings/loops (kuṇḍalas)
kuṇḍalānām:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkuṇḍala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), बहुवचनम्
tuand/but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्ययम् (contrast/emphasis particle)
catuṣṭayama set of four
catuṣṭayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootcatuṣṭaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समूहवाचकं (set of four)

Lord Agni (Bhagavān) speaking as the primary narrator of the Agni Purana

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vastu","secondary_vidya":"Shilpa","practical_application":"Planning the temple’s initial layout and foundation-setting sequence: defining pāda-pratiṣṭhā, stone placement rules, and the required front maṇḍapa with associated ritual arrangements.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Procedure","entry_title":"Śilā-vinyāsa and pāda-pratiṣṭhā: preliminary layout with maṇḍapa and four kuṇḍalāni","lookup_keywords":["śilā-vinyāsa","pāda-pratiṣṭhā","maṇḍapa","pratiṣṭhā-vidhi","kuṇḍalāni"],"quick_summary":"Begins the procedural teaching for setting the foundation/pedestal and placing stones. It prescribes a front maṇḍapa and a fourfold ritual arrangement (kuṇḍalāni) as part of the installation sequence."}

Concept: Ritualized construction: material acts (stone placement, pavilion building) are integrated with consecratory intent (pratiṣṭhā).

Application: Treat construction as a consecratory sequence—layout first, then foundation/pedestal installation with prescribed adjunct structures and ritual items.

Khanda Section: Vastu & Pratishtha (Temple Architecture and Installation Rites)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"A temple site being prepared: a front maṇḍapa outline drawn, masons arranging foundation stones, and a priest indicating the pāda-pratiṣṭhā point with four ritual ‘kuṇḍalāni’ arranged nearby.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style, temple courtyard scene with priests and sthapatis, clear depiction of a maṇḍapa in front, stones being set in order, four ritual rings/loops placed symmetrically, warm sacred palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style, richly ornamented temple-front planning scene, gold accents on ritual items, the maṇḍapa emphasized, priests blessing the foundation stones, symmetrical four kuṇḍalāni arrangement.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional architectural layout: ground plan lines, labeled maṇḍapa front, workers placing stones, priest demonstrating pāda-pratiṣṭhā point, neat composition and delicate coloring.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, detailed construction site with artisans, measured stone placement, a pavilion framework in front, ritual objects arranged in fours, fine textiles and tools rendered with precision."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":null,"pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: इत्य् → इति; चत्वारिंशो ऽध्यायः → चत्वारिंशः अध्यायः; अथैकचत्वारिंशो → अथ एक-चत्वारिंशः; कुण्डलानान्तु → कुण्डलानाम् तु.

Related Themes: Agni Purana chapters on Pratiṣṭhā-vidhi and Vāstu-pūjā preceding/continuing this section; Agni Purana Vāstu-maṇḍala and diknirṇaya discussions (where present)

A
Agni Purana
B
Bhagavan
M
Mandapa
S
Shila (stone)
P
Pratishtha

FAQs

It introduces the Vāstu–Pratiṣṭhā procedure: rules for pāda-pratiṣṭhā (base installation), śilā-vinyāsa (stone/foundation placement), the forward construction of a maṇḍapa, and arranging a prescribed set of four kuṇḍalas.

It shifts from a ritual topic (arghya-dāna) to applied sacred architecture—showing how the Agni Purāṇa functions as a multi-disciplinary manual that includes temple engineering, layout planning, and consecration protocols alongside devotional rites.

Correct foundation-laying and base installation are treated as dharmic prerequisites for a sanctified space; performing them according to rule is understood to purify the undertaking and ensure the deity’s stable, auspicious presence in the structure.