Previous Verse
Next Verse

Agni Purana — Agneya-vidya, Shloka 45

Chapter 38 — देवालयनिर्माणफलं

The Merit of Constructing a Temple

कारयेन् मृण्मयं वापि सर्वपापैः प्रमुच्यते अहन्यहनि यज्ञेन यजतो यन् महाफलम्

kārayen mṛṇmayaṃ vāpi sarvapāpaiḥ pramucyate ahanyahani yajñena yajato yan mahāphalam

ਜੇ ਕੋਈ ਸਿਰਫ਼ ਮਿੱਟੀ ਦਾ ਵੀ (ਪਵਿੱਤਰ ਨਿਰਮਾਣ/ਮੂਰਤੀ) ਬਣਵਾਏ, ਤਾਂ ਉਹ ਸਭ ਪਾਪਾਂ ਤੋਂ ਛੁਟਕਾਰਾ ਪਾਂਦਾ ਹੈ; ਅਤੇ ਜੋ ਮਹਾਨ ਫਲ ਰੋਜ਼ ਯਜ्ञ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਯਜਮਾਨ ਨੂੰ ਮਿਲਦਾ ਹੈ, ਉਹੀ ਫਲ ਉਸ ਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

kārayetshould cause (to be made)
kārayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु) → kāray (णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mṛṇ-mayammade of clay
mṛṇ-mayam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmṛd (प्रातिपदिक) + maya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः ‘मृदा मयम्’ (made of clay)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle: ‘or’)
apialso / even
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि (particle: ‘also/even’)
sarva-pāpaiḥfrom all sins
sarva-pāpaiḥ:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः ‘सर्वाणि पापानि’
pramucyateis freed / is released
pramucyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+√muc (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
ahani-ahaniday after day
ahani-ahani:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootahan (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; सप्तमी-द्विरुक्ति अर्थे ‘प्रत्यहं’ (day by day)
yajñenaby a sacrifice
yajñena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootyajña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
yajataḥof the sacrificer
yajataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyaj (धातु) → yajant (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त ‘of one who is sacrificing’
yatwhich
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
mahā-phalamgreat fruit/result
mahā-phalam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारयः ‘महच्च तत् फलम्’

Lord Agni (instructing Sage Vasiṣṭha, the primary frame of the Agni Purāṇa)

Vidya Category: {"primary_vidya":"Vrata","secondary_vidya":"Dharmashastra","practical_application":"Low-cost expiation and merit practice: commissioning even a simple clay sacred object/structure as a substitute-equivalent to repeated daily yajña in terms of fruit.","sutra_style":true}

Encyclopedic Reference: {"reference_type":"Formula","entry_title":"Clay-made sacred commission as sin-removal and yajña-equivalent merit","lookup_keywords":["mṛṇmaya","sarva-pāpa","pramuñcati","yajña","mahāphala"],"quick_summary":"Having a sacred item/rite executed even in clay is taught as a powerful prāyaścitta, granting release from sins and yielding merit comparable to performing daily fire-sacrifices."}

Concept: Intention and sacred commissioning (kāraṇa) can function as potent purification; accessible acts can substitute for resource-intensive yajñas in producing spiritual fruit.

Application: For those unable to maintain daily yajña, sponsor/commission a clay image/altar or simple sacred construction with proper worship as an expiatory and merit-generating practice.

Khanda Section: Pūjā-vidhi / Dāna-prāyaścitta (Ritual observances, meritorious acts, and expiation)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Visual Art Cues: {"scene_description":"A devotee commissions a small clay Viṣṇu image or clay altar; a priest performs simple rites beside a modest fire, visually equating the act’s merit with repeated daily yajña.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural, earthy tones: artisan shaping a clay arcā, priest with lamp and small homa fire, devotee offering water/flowers; stylized flames and temple motifs.","tanjore_prompt":"Tanjore painting, clay image on a pedestal with gold-leaf aura; priest performing āratī; symbolic depiction of ‘mahāphala’ as radiant light; rich ornamentation.","mysore_prompt":"Mysore style, instructional clarity: steps—clay shaping, drying, placement, simple worship; fine linework, calm domestic setting with a small fire altar.","mughal_miniature_prompt":"Mughal miniature, workshop scene with potter and patron; adjacent vignette of priest conducting rite; detailed vessels, clay texture, and fire-sacrifice implements."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"instructional","suggested_raga":"Saveri","pace":"medium","voice_tone":"instructional"}

Sandhi Resolution Notes: kārayen = kārayet (final -t before m often written as -n in some recensions); vāpi = vā + api; ahanyahani = ahani + ahani (reduplication/compound).

Related Themes: Agni Purana 38 (dāna-prāyaścitta; mandira/arcā merit)

A
Agni
Y
Yajña

FAQs

It teaches that an earthen (mṛṇmaya) substitute—i.e., a clay-made ritual implement or sacred object used for worship—can still confer purification, and it equates the merit with the great fruit of performing daily yajña.

It records a practical ritual principle—using accessible materials like clay as valid substitutes—alongside a doctrine of daily sacrificial merit, showing the text’s catalog-like coverage of procedures, alternatives, and results (phala) in worship and expiation.

The verse emphasizes that sincere, regular worship—even with simple clay-made means—can remove accumulated pāpa (sin) and yield the high merit associated with repeated daily sacrifice.