Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 65.9 — Adhyaya 65, Shloka 9

The Sovereignty Vow and the Cycle of Tithi-Based Observances

शुक्लपक्षे फाल्गुनस्य तथारभ्य विचक्षणः । रौद्रं व्रतं चतुर्दश्यां कृष्णपक्षे विशेषतः । माघमासादथारभ्य पूर्णं संवत्सरं नृप ॥ ६५.९ ॥

śuklapakṣe phālgunasya tathārabhya vicakṣaṇaḥ | raudraṃ vrataṃ caturdaśyāṃ kṛṣṇapakṣe viśeṣataḥ | māghamāsād athārabhya pūrṇaṃ saṃvatsaraṃ nṛpa || 65.9 ||

ହେ ବିଚକ୍ଷଣ ନୃପ, ଫାଲ୍ଗୁନ ଶୁକ୍ଳପକ୍ଷରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ରୌଦ୍ରବ୍ରତ ଆଚରଣ କରିବା ଉଚିତ; ବିଶେଷତଃ କୃଷ୍ଣପକ୍ଷର ଚତୁର୍ଦ୍ଦଶୀରେ। ମାଘମାସରୁ ଆରମ୍ଭ କରି ପୂର୍ଣ୍ଣ ଏକ ସଂବତ୍ସର ଯାଏଁ ଏହା ପୂରଣ କରିବା ଉଚିତ।

śukla-pakṣein the bright fortnight
śukla-pakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th), Singular; karmadhāraya ‘bright fortnight’
phālgunasyaof (the month) Phālguna
phālgunasya:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootphālguna (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Singular
tathāthus/likewise
tathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण)
ārabhyastarting from
ārabhya:
Kriyā-anuvṛtti (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√rabh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
vicakṣaṇaḥwise/discerning
vicakṣaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvicakṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; adjective (addressing/qualifying the doer)
raudramRaudra (fierce; name of a vow)
raudram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootraudra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying vrataṃ
vratamvow
vratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvrata (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular
caturdaśyāmon the fourteenth (lunar day)
caturdaśyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootcaturdaśī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Locative (7th), Singular
kṛṣṇa-pakṣein the dark fortnight
kṛṣṇa-pakṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक) + pakṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular; karmadhāraya ‘dark fortnight’
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣa (प्रातिपदिक)
FormAblative-form adverb (तसिल्/तस्-प्रत्यय), ‘especially’
māgha-māsātfrom (the month of) Māgha
māgha-māsāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmāgha (प्रातिपदिक) + māsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th), Singular; tatpuruṣa ‘from the month of Māgha’
athathen/and
atha:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormDiscourse particle (निपात)
ārabhyastarting from
ārabhya:
Kriyā-anuvṛtti (पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootā-√rabh (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्)
pūrṇamcomplete/full
pūrṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; adjective qualifying saṃvatsaraṃ
saṃvatsarama year
saṃvatsaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
nṛpaO king
nṛpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (सम्बोधन), Singular

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None (addressed to a king; Varāha as calendrical instructor)."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"Implicit: what is the schedule and duration for the Raudra-vrata?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None explicit; ‘Raudra’ evokes Śaiva coloring, but presented within Varāha’s instruction without Kṛṣṇa/Mathurā markers."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"varnashrama","instruction_summary":"A discerning practitioner should begin the Raudra-vrata with specified tithi/fortnight constraints (notably caturdaśī in kṛṣṇa pakṣa), starting from Māgha and completing a full year.","karmic_consequence":"Completion for a full year implies substantial vrata-phala and discipline-strengthening; non-completion implies incomplete fruit (implied)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":true,"vrata_name":"Raudra-vrata","tithi_month":"Caturdaśī (14th), especially kṛṣṇa pakṣa; initiation indicated around Māgha/Phālguna; duration: one full year","promised_fruit":"Not explicitly stated here; implied: powerful merit and purification proportionate to year-long observance."}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"time-discipline (kāla-dharma)","core_concept":"Spiritual practice is stabilized by long-duration commitment and precise timing (tithi/pakṣa/māsa).","practical_application":"Undertake the Raudra-vrata on the prescribed caturdaśī pattern and sustain it continuously for a year."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Practice"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: vīra (discipline/resolve)

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa 65.65.10 (Indu/Pitṛ-vrata); Varāha Purāṇa 65.65.11 (long-term fruits)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs a king with a prominent lunar calendar showing Māgha–Phālguna transition and emphasis on kṛṣṇa-pakṣa caturdaśī; the mood is resolute and methodical.","item_prompts":["Varāha teaching","king with folded hands","calendar scroll with Māgha and Phālguna labels","dark-fortnight moon phase highlighted at 14","year wheel (saṃvatsara-cakra)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: didactic court scene; include a stylized year-wheel and a dark fortnight band; caturdaśī moon marked 14; strong flat colors and temple aesthetics.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold-embossed year wheel behind Varāha; ornate calendar tablet with ‘Māgha’ and ‘Phālguna’; highlighted 14th moon in dark fortnight; rich gilding.","mysore_prompt":"Mysore: elegant manuscript-like calendar; subtle shading; Varāha as serene guru; emphasize the 14th tithi icon and a circular saṃvatsara diagram.","pahari_prompt":"Pahari: hillside court pavilion; delicate calendar scroll; moon phases painted along the border with the 14th dark phase emphasized; intimate teacher-king composition."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"Methodical, authoritative","suggested_raga":"Darbari Kanada","pace":"Medium","voice_tone":"Grave, precise, slightly slower on month/tithi terms"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
D
Dharmaśāstra Interface

FAQs

It preserves a calendrical rule for a named observance (vrata), illustrating how Purāṇic literature systematizes ritual time (months, fortnights, lunar days) alongside narrative discourse.

No specific geographic site is named in this verse; it is primarily a temporal (calendar-based) instruction using lunar months and fortnights.

The verse emphasizes disciplined observance—undertaking a regulated practice at prescribed times and sustaining it consistently for a complete annual cycle.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App