HomeVaraha PuranaAdhyaya 6Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 6.10 — Adhyaya 6, Shloka 10

The Puṇḍarīkākṣapāraka Hymn and Puṣkara Tīrtha: The Account of King Vasu’s Release from Sin

श्रीवराह उवाच । नमस्ते पुण्डरीकाक्ष नमस्ते मधुसूदन । नमस्ते सर्वलोकेश नमस्ते तिग्मचक्रिणे ॥ ६.१० ॥

śrīvarāha uvāca | namaste puṇḍarīkākṣa namaste madhusūdana | namaste sarvalokeśa namaste tigmacakriṇe || 6.10 ||

ଶ୍ରୀ ବରାହ କହିଲେ: ହେ ପଦ୍ମଲୋଚନ, ଆପଣଙ୍କୁ ନମସ୍କାର; ହେ ମଧୁସୂଦନ, ଆପଣଙ୍କୁ ନମସ୍କାର । ହେ ସର୍ବଲୋକେଶ୍ୱର, ଆପଣଙ୍କୁ ନମସ୍କାର; ହେ ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଚକ୍ରଧାରୀ, ଆପଣଙ୍କୁ ନମସ୍କାର ।

श्री-वराहःŚrī Varāha
श्री-वराहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री (प्रातिपदिक) + वराह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; कर्मधारयः/उपाधि-युक्त नाम—‘श्रीमान् वराहः’
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन; used in salutation construction
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4), एकवचन; dative pronoun (‘to you’)
पुण्डरीकाक्षO Puṇḍarīkākṣa
पुण्डरीकाक्ष:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुण्डरीकाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8), एकवचन; vocative
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4), एकवचन
मधुसूदनO slayer of Madhu
मधुसूदन:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक) + सूदन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘मधोः सूदनः’
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4), एकवचन
सर्व-लोकेशO Lord of all worlds
सर्व-लोकेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लोक (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (8), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘सर्वेषां लोकानाम् ईशः’
नमःsalutation
नमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1), एकवचन
तेto you
ते:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-विभक्ति (4), एकवचन
तिग्म-चक्रिणेto the wielder of the sharp discus
तिग्म-चक्रिणे:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतिग्म (प्रातिपदिक) + चक्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4), एकवचन; कर्मधारयः—‘तिग्मं चक्रं यस्य सः/चक्रिण्’ (here dative)

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha answers Earth’s query by teaching/reciting the stotra—an act of instruction within their dialogue."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, receptive","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Indirect: epithets (Madhusūdana, cakrī) later strongly associated with Kṛṣṇa/Viṣṇu theology, but no Mathurā-specific cue."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha (an avatāra) hymns Nārāyaṇa (source), underscoring avatāra–avatārin unity: the cosmic rescuer is simultaneously the worshipper-teacher revealing the supreme.","yajna_varaha_imagery":"Homage (namas) as the primary offering; cakra imagery evokes protection of ṛta/dharma, like a ritual boundary safeguarding the cosmos.","vedantic_connection":"Supports a layered theology: personal God with attributes (cakra, lordship) approached through devotion, while implying the one supreme reality manifesting as many forms."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of divine epithets (nāma)","core_concept":"Remembering the Lord through potent names (Puṇḍarīkākṣa, Madhusūdana, Lokēśa, Cakrī) concentrates devotion and invokes protection.","practical_application":"Use structured nāma-stuti (repeated namas) to steady the mind; contemplate each epithet’s meaning during recitation."}

Subject Matter: ["Devotional Poetics","Theology (Vaishnava Epithets)","Textual Framing (Dialogue)"]

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: vīra (protective)

Type: liturgical/recitational space

Related Themes: Varāha Purāṇa 6.6.11 (expands attributes: viśvamūrti, vidyā-avidyātmaka)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha, as narrator-teacher, begins a hymn of salutations to Nārāyaṇa, invoking lotus eyes, Madhu-slaying valor, universal lordship, and the sharp discus.","item_prompts":["Varāha in dignified posture reciting","vision of Nārāyaṇa with lotus eyes","cakra (sudarśana) prominently shown","śaṅkha optional as Vaiṣṇava marker","Bhu Devi listening in añjali"],"kerala_mural_prompt":"Two-tier composition: Varāha reciting below, Nārāyaṇa icon above with cakra; bold outlines and saturated colors.","tanjore_prompt":"Nārāyaṇa central with heavy gold-leaf halo and cakra; Varāha smaller as devotee-teacher; rich ornamentation.","mysore_prompt":"Elegant Nārāyaṇa with refined cakra detailing; warm, devotional ambience; balanced symmetry.","pahari_prompt":"Lyrical, minimalistic; Nārāyaṇa with emphasized eyes and cakra; gentle landscape framing the dialogue."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, declarative stotra-opening","suggested_raga":"Hamsadhwani","pace":"medium","voice_tone":"clear, ringing, with emphatic cadences on ‘namaste’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaishnavism
S
Sanskrit Philology

FAQs

It exemplifies a common Purāṇic literary convention: an opening stuti (salutatory praise) using established Viṣṇu-epithets to frame the ensuing discourse and establish the speaker’s reverential posture within the narrative.

No geographic location is named in this verse; it is a formulaic salutation employing theological epithets rather than place-references.

The verse does not present a direct moral injunction; its philosophical function is to model humility and disciplined speech by beginning instruction with respectful address and recognition of cosmic stewardship (sarvalokeśa).

Ask anything about this verse

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App