Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 197.23 — Adhyaya 197, Shloka 23

The Division of the Gates of Yama’s City and the Description of the Tribunal Hall

तत्र चैव मया दृष्टा ऋषयः पितरस्तथा ॥ भवने धर्मराजस्य प्रगायन्तः कथाः शुभाः ॥

tatra caiva mayā dṛṣṭā ṛṣayaḥ pitaras tathā | bhavane dharmarājasya pragāyantaḥ kathāḥ śubhāḥ ||

ସେଠାରେ ମୁଁ ଧର୍ମରାଜଙ୍କ ଭବନରେ ଋଷିମାନଙ୍କୁ ଓ ପିତୃମାନଙ୍କୁ ମଧ୍ୟ ଦେଖିଲି; ସେମାନେ ଶୁଭ କଥାମାନଙ୍କୁ ଗାନ କରୁଥିଲେ।

तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adverbial locus)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
अवधारण
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
मयाby me
मया:
कर्ता (Agent in passive/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (Instrumental), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun)
दृष्टाःwere seen
दृष्टाः:
क्रियाविशेषण/विधेय (Predicate in passive)
TypeAdjective
Rootदृश् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘seen’
ऋषयःsages
ऋषयः:
कर्म (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पितरःFathers/Manes (pitṛs)
पितरः:
कर्म (Object in passive/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाalso
तथा:
समुच्चय/प्रकार (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus/also’)
भवनेin the abode
भवने:
अधिकरण
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
धर्मराजस्यof Dharmarāja (Yama)
धर्मराजस्य:
सम्बन्ध
TypeNoun
Rootधर्मराज (प्रातिपदिक: धर्म + राज)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
प्रगायन्तःsinging forth
प्रगायन्तः:
विशेषण (qualifying the subject/object group)
TypeAdjective
Rootप्र + गै (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमानकालिक शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कथाःstories, narratives
कथाः:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया (Accusative), बहुवचन
शुभाःauspicious
शुभाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (agreeing with कथाः)

Varāha (default dialogue framework; speaker not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Dharmarāja’s abode is depicted as a liturgical space where ṛṣis and pitṛs ‘sing’ auspicious kathās—suggesting that remembrance, praise, and narrative recitation function like offerings sustaining cosmic moral order and ancestral continuity.","yajna_varaha_imagery":"Kathā-gāna as offering; pitṛ presence as the ‘ancestral fire’ sustained by śruti-smṛti remembrance (implicit).","vedantic_connection":"Karma and saṃskāra continuity: the afterlife realm reflects dharma; auspicious narratives cultivate sattva and right orientation, supporting both worldly order and liberation-leaning purity."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"moral cosmology","core_concept":"Dharma is not merely social; it is cosmically administered, and the pitṛs participate in auspicious remembrance and narrative that sustains order.","practical_application":"Live in a way that can ‘stand’ before dharma; honor ancestors through remembrance and dharmic conduct; cultivate śubha-kathā (uplifting narratives) rather than degrading speech."}

Subject Matter: ["Cosmology","Ritual Culture","Afterlife Imagery"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: otherworldly court/realm

Related Themes: Varāha Purāṇa: pitṛ/dharma themes in ritual and afterlife passages (general)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A luminous court of Dharmarāja where sages and pitṛs sit in ordered rows, singing auspicious stories; the atmosphere is solemn yet benevolent, with cosmic architecture.","item_prompts":["Dharmarāja on a throne (dharma-emblems)","rows of pitṛs with ancestral aura","ṛṣis with matted hair and manuscripts","musical recitation posture","celestial hall with pillars and soft radiance"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: grand sabhā with Dharmarāja central, pitṛs and ṛṣis in rhythmic rows, warm palette, dignified solemnity.","tanjore_prompt":"Tanjore: Dharmarāja enthroned with gold arch, pitṛs with subtle halos, rich ornamentation, gold-leaf emphasis on cosmic court.","mysore_prompt":"Mysore: refined court scene, delicate facial expressions, balanced composition, soft lighting suggesting otherworldliness.","pahari_prompt":"Pahari: palace-like celestial hall with narrative singers, gentle color washes, emphasis on storytelling intimacy within a grand setting."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"solemn-auspicious","suggested_raga":"Bhairav","pace":"slow","voice_tone":"grave, reverent, slightly echoing"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmography
P
Pitṛ Traditions
D
Dharma Literature

FAQs

It preserves a literary image of Yama’s court as a cultured space where authoritative beings (ṛṣis and pitṛs) recite auspicious narratives—useful for comparative study of afterlife motifs in Purāṇas.

The verse names Dharma-rāja’s dwelling as a cosmological locale, not a terrestrial geographic site.

Indirectly, it elevates śubha-kathā (uplifting discourse) as a valued practice within a dharma-centered cosmological order.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App