Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

The Glory of Mathurā: The Account of Piṇḍa-Offering at the Catuḥsāmudrika Well

तं दृष्ट्वा दूरतः प्रेतश्चातिहर्षेण संयुतः ॥ तत्राजगाम नृत्यन् स इदं वचनमब्रवीत् ॥

taṃ dṛṣṭvā dūrataḥ pretaś cātiharṣeṇa saṃyutaḥ | tatrājagāma nṛtyan sa idaṃ vacanam abravīt ||

ତାକୁ ଦୂରରୁ ଦେଖି ପ୍ରେତ ଅତ୍ୟଧିକ ହର୍ଷରେ ଯୁକ୍ତ ହେଲା। ସେ ନୃତ୍ୟ କରୁଥିବାବେଳେ ସେଠାକୁ ଆସି ଏହି କଥା କହିଲା।

तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया
दूरतःfrom afar
दूरतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb)
प्रेतःthe ghost
प्रेतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अतिहर्षेणwith great joy
अतिहर्षेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअतिहर्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन
संयुतःendowed/filled (with)
संयुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-युज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘प्रेतः’)
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
आजगामcame
आजगाम:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
नृत्यन्dancing
नृत्यन्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रियाविशेषणभावे
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
इदम्this
इदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Varāha (default narrative frame; direct speech begins with the preta next verse)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"psychology of craving (preta-bhāva)","core_concept":"The preta’s ‘excessive delight’ at seeing a human hints at hunger/attachment driving preta existence—joy rooted in need, not fullness.","practical_application":"Recognize that unfulfilled craving distorts emotion; cultivate contentment and perform duties that prevent states of deprivation."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Literature","Cultural Anthropology"]

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

Type: encounter-site (saṃvāda-sthāna)

Related Themes: Varāha Purāṇa 165.17+ (implied: preta’s direct speech begins)

Visual Art Cues: {"scene_description":"The preta spots the trader from afar, becomes gleeful, dances toward him, and begins to speak—an eerie inversion of welcome.","item_prompts":["preta dancing with contorted limbs","approaching trader startled","dusty road perspective (distance)","tree in background as anchor","gesture of speech (raised hand, open mouth)"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: dynamic dancing preta with exaggerated mudrā-like gestures; trader in cautious stance; strong rhythmic composition.","tanjore_prompt":"Tanjore: dramatic central preta with gold accents on eyes/fangs; trader at side; embossed speech-scroll motif.","mysore_prompt":"Mysore: controlled movement, expressive faces; subtle highlight on the preta’s grin and the trader’s fear.","pahari_prompt":"Pahari: lively dance posture, clear narrative spacing; bright but uncanny palette with sharp outlines."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"tense, theatrically uncanny","suggested_raga":"Bhairav","pace":"medium-slow","voice_tone":"animated on ‘नृत्यन्’, then tightened and suspenseful before ‘वचनम्’"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
A
Afterlife Imagery
D
Dialogic Episodes

FAQs

The verse exemplifies Purāṇic dramaturgy: emotional reversal (a predator’s ‘joy’) signals danger and frames the coming ethical negotiation.

No new location is introduced; the encounter occurs at the same site previously indicated.

It prepares the reader for a confrontation where fear, consent, and self-preservation will be contested through speech.