Previous Verse
Next Verse

Shloka 83

The Sacred Greatness of Lohārgala

The ‘Iron-Bolt’ Tīrtha

तिस्रो धाराः पतन्त्यत्र हिमवत्पर्वताश्रिताः ॥ स्थूलाश्च रमणीयाश्च न ह्रस्वाश्चातिनिर्मलाः ॥

tisro dhārāḥ patanty atra himavatparvatāśritāḥ || sthūlāś ca ramaṇīyāś ca na hrasvāś cātinirmalāḥ ||

ଏଠାରେ ହିମବତ୍ ପର୍ବତକୁ ଆଶ୍ରୟ କରି ତିନୋଟି ଧାରା ପଡ଼େ। ସେଗୁଡ଼ିକ ବିସ୍ତୃତ ଓ ରମଣୀୟ—ଛୋଟ ନୁହେଁ, ଏବଂ ଅତ୍ୟନ୍ତ ନିର୍ମଳ।

तिस्रःthree
तिस्रः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; (धाराः इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
धाराःstreams
धाराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootधारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
पतन्तिfall
पतन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
हिमवत्-पर्वत-आश्रिताःresting on the Himavat mountain
हिमवत्-पर्वत-आश्रिताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक) + आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक; आ-√श्रि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (हिमवतः पर्वतस्य आश्रिताः)
स्थूलाःthick, large
स्थूलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्थूल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; (धाराः इति विशेष्यस्य विशेषणम्)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
रमणीयाःbeautiful, delightful
रमणीयाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरमणीय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
ह्रस्वाःshort, small
ह्रस्वाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootह्रस्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
अति-निर्मलाःvery pure, extremely clear
अति-निर्मलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + निर्मल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; समासः—कर्मधारय (अतिशयेन निर्मलाः)

Varāha (default dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Varāha continues mapping Bhū-devī’s sacred landscape through precise natural description, presenting Earth’s waters as inherently purifying and beautiful."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"attentive, contemplative","key_question":"What are the distinguishing natural marks of this tīrtha’s waters that indicate its sanctity?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"Three dhārās (streams) associated with Himavat dependence in the same sacred tract","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"sattva-lakṣaṇa / purity as sign","core_concept":"Clarity and fullness in nature mirror sattva and support inner clarity; sacredness is read through ‘lakṣaṇas’ in the landscape.","practical_application":"Choose places and practices that increase mental clarity—seek ‘atinirmalatā’ in both water and mind (through restraint, truthfulness, simplicity)."}

Subject Matter: ["Geography","Ecology (Mountain Hydrology)","Heritage Landscape Description"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: śānta

Type: mountain-fed streams / tīrtha waterscape

Related Themes: Continuation to the injunction to visit for siddhi and the 25-yojana extent (151.151.8)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Three wide, crystalline streams descend from a Himalayan slope, converging into a serene sacred area.","item_prompts":["three parallel cascades/streams","snowy mountain backdrop","sparkling clear water","lush banks with lotuses and stones"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: three stylized white-blue streams, rhythmic curves, dense foliage, decorative water patterns emphasizing ‘atinirmala’.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold highlights on ripples and spray, symmetrical composition with three streams, rich reds/greens framing the waters.","mysore_prompt":"Mysore: naturalistic rendering of water clarity, gentle gradients, fine detailing of rocks and vegetation.","pahari_prompt":"Pahari: layered hills, three bright streams, delicate trees, airy perspective and devotional stillness."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"descriptive, luminous","suggested_raga":"Megh Malhār (water/mountain association)","pace":"medium","voice_tone":"bright, pictorial, gently awed"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
A
Ancient Geography
E
Environmental Description

FAQs

It provides a compact landscape description (multiple clear streams from Himavat), useful for environmental-historical readings of Purāṇic sacred geographies.

The Himavat (Himalayan) mountain is referenced as the source/support; the exact site remains unnamed in this verse.

Implicitly, it encourages attentive observation of natural features within a heritage setting, supporting a respectful engagement with landscape.