HomeVaraha PuranaAdhyaya 14Shloka 52
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 14.52 — Adhyaya 14, Shloka 52

Ritual Procedure for Śrāddha: Sequence, Eligibility, and Offerings to Ancestors

इति ते कथितं भक्त्या पृच्छतो द्विजसत्तम । पितॄन्यष्ट्वा हरिं ध्यायेद्यस्तस्य किमतः परम् । न तस्मात् परतः पित्र्यं तन्त्रमस्तीति निश्चयः ॥ १४.५३ ॥

iti te kathitaṃ bhaktyā pṛcchato dvijasattama | pitṝn yaṣṭvā hariṃ dhyāyed yastasya kim ataḥ param | na tasmāt parataḥ pitryaṃ tantram astīti niścayaḥ || 14.53 ||

ହେ ଦ୍ୱିଜଶ୍ରେଷ୍ଠ! ଭକ୍ତିସହିତ ତୁମେ ପଚାରିଥିବାରୁ ମୁଁ ଏହା କହିଲି। ପିତୃମାନଙ୍କୁ ବିଧିପୂର୍ବକ ପୂଜା କରି ପରେ ଯେ ହରିଙ୍କୁ ଧ୍ୟାନ କରେ, ତାହାଠାରୁ ଉଚ୍ଚ କ’ଣ? ଏହାଠାରୁ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ପିତୃ-ତନ୍ତ୍ର ନାହିଁ ବୋଲି ନିଶ୍ଚୟ।

इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
तेto you / your
ते:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन
कथितम्told, narrated
कथितम्:
मुख्यक्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; here predicative ‘(it) has been told’
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd), एकवचन
पृच्छतःof (you) asking
पृच्छतः:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन; ‘of (you) who are asking’
द्विजसत्तमO best of the twice-born
द्विजसत्तम:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootद्विज-सत्तम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष: द्विज (twice-born) + सत्तम (best); पुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
पितॄन्the ancestors
पितॄन्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन
यष्ट्वाhaving worshipped
यष्ट्वा:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having worshipped/sacrificed to’
हरिम्Hari (Viṣṇu)
हरिम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative, 2nd), एकवचन
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
मुख्यक्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यःwho
यः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन; relative pronoun
तस्यfor him / of him
तस्य:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी विभक्ति (Genitive, 6th), एकवचन
किम्what
किम्:
प्रश्न (Interrogative)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक)
Formप्रश्नवाचक सर्वनाम (interrogative pronoun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अतःbeyond this / from this
अतः:
सम्बन्ध/क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/हेतुवाचक (from this/therefore)
परम्higher, beyond
परम्:
विधेय (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘anything higher’
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध निपात (negation particle)
तस्मात्than that / from that
तस्मात्:
अपादान (Apādāna/Source)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पञ्चमी विभक्ति (Ablative, 5th), एकवचन
परतःbeyond
परतः:
तुलना (Comparison)
TypeIndeclinable
Rootपरतः (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनावाचक (comparative adverb) ‘beyond/further than’
पित्र्यम्ancestral (pitṛ-related)
पित्र्यम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपित्र्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘pertaining to the Pitṛs’
तन्त्रम्system, doctrine, procedure
तन्त्रम्:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootतन्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन
अस्तिis
अस्ति:
मुख्यक्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
इतिthus
इति:
वाक्यसम्बन्ध (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative)
निश्चयःcertainty, conclusion
निश्चयः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootनिश्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन

Varāha (default speaker per dialogue framework)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"What is the highest (parama) pitṛ-related ritual principle—i.e., after worship of the Pitṛs, is there anything superior to meditation on Hari?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"Hari as the supreme object of dhyāna; implicit Vaiṣṇava supremacy rather than Mathurā-līlā foreshadowing."}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"shraddha","instruction_summary":"After duly performing Pitṛ-yajña/Śrāddha, one should meditate on Hari; this is declared the unsurpassed pitṛ-tantra.","karmic_consequence":"Following it perfects ancestral rites by linking them to Viṣṇu-bhakti (highest fruit); neglecting Hari-centered remembrance leaves the rite comparatively inferior/limited in fruit."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"Implicit Vedāntic hierarchy: karma (pitṛ-kriyā) culminates in upāsanā/bhakti to Hari as the highest puruṣārtha-orienting act."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"karma-upāsanā-samanvaya","core_concept":"Pitṛ-karman attains its highest completion when oriented to Hari through dhyāna; bhakti is the apex of ritual life.","practical_application":"Perform Śrāddha with correctness and reverence, then conclude with Viṣṇu-smaraṇa/dhyāna as the integrating, elevating act."}

Subject Matter: ["Ritual Studies","Ethics","Devotional Practice (bhakti)","Ancestral Rites (Pitṛ-yajña)"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: bhakti

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa Śrāddha/Pitṛ-tantra section immediately preceding 15.15.1 (continuation marker: iti te kathitam)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha as a divine teacher addressing a learned dvija, concluding a discourse on Śrāddha by elevating Hari-dhyāna as the supreme completion of pitṛ-rites.","item_prompts":["Varāha seated in teaching posture","dvija listener with añjali","pitr̥-tarpaṇa vessels (kamaṇḍalu, kuśa, piṇḍa)","subtle aura/Viṣṇu symbol (śaṅkha-cakra) indicating Hari-dhyāna"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Varāha with calm, large expressive eyes, ornate jewelry; dvija in simple white; ritual vessels foreground; warm earthy palette, flat decorative background.","tanjore_prompt":"Tanjore style: central Varāha teacher with gold-leaf halo; śaṅkha-cakra motifs; dvija smaller at side; embossed ornaments and ritual items highlighted in gold.","mysore_prompt":"Mysore style: refined linework, soft shading; Varāha serene, teaching mudrā; detailed kuśa/kalasha; subdued temple-interior ambience.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate satsanga scene in a forest āśrama; Varāha and dvija seated on rugs; delicate faces, cool greens; small ritual fire/offerings implied."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"didactic-serene, concluding and affirmative","suggested_raga":"Yaman","pace":"medium-slow","voice_tone":"steady, authoritative, devotional cadence on 'Hariṃ dhyāyet' and 'niścayaḥ'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Studies
V
Vaiṣṇavism
D
Dharmaśāstra Interface

FAQs

It illustrates a Purāṇic synthesis in which established ancestral rites (Pitṛ-yajña) are affirmed while being framed within a broader Vaiṣṇava devotional hierarchy, reflecting medieval developments in ritual-theological integration.

No geographic location is named in this verse; the passage focuses on ritual and contemplative practice rather than sacred topography.

The verse emphasizes conscientious performance of ancestral obligations followed by contemplative orientation toward Hari, presenting devotion and remembrance as the culminating discipline after fulfilling familial-social duties.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App