Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 103.10 — Adhyaya 103, Shloka 10

Ritual Procedure for the Donation of the ‘Sugar-Cow’ (Śarkarā-Dhenu)

सत्पात्रञ्च द्विजं दृष्ट्वा आगतं श्रोत्रियं गृहे । तादृशाय प्रदातव्या पुच्छदेशे विमृश्य च ॥

satpātrañ ca dvijaṃ dṛṣṭvā āgataṃ śrotriyaṃ gṛhe | tādṛśāya pradātavyā pucchadeśe vimṛśya ca ||

ଗୃହକୁ ଆସିଥିବା ସତ୍ପାତ୍ର ଦ୍ୱିଜ ଶ୍ରୋତ୍ରିୟଙ୍କୁ ଦେଖି, ବିଧିଅନୁସାରେ ଗାଈର ପୁଛ୍ଛ-ପ୍ରଦେଶକୁ ସ୍ପର୍ଶ/ବିଚାର କରି, ସେହିପରି ବ୍ୟକ୍ତିଙ୍କୁ ଦାନ ଦେବା ଉଚିତ।

sat-pātrama worthy recipient
sat-pātram:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsat (प्रातिपदिक) + pātra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); ‘सत् पात्रम्’ = worthy recipient
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)
dvijama twice-born (brāhmaṇa)
dvijam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); in apposition to sat-pātram
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), ‘having seen’
āgatamwho has come
āgatam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम्)
FormPast active participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifying dvijam
śrotriyama Vedic scholar
śrotriyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśrotriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); apposition/qualification of dvijam
gṛhein the house
gṛhe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Place)
TypeNoun
Rootgṛha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
tādṛśāyato such a one
tādṛśāya:
Sampradāna (सम्प्रदान/Recipient)
TypeAdjective
Roottādṛśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Dative (4th/चतुर्थी), Singular (एकवचन)
pradātavyāshould be given
pradātavyā:
Vidhi/Prayojana (विधेय/कर्तव्यता)
TypeVerb
Rootpra-√dā (दा) + tavyat (तव्यत्)
FormGerundive/Obligative (तव्यत्-कृदन्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); ‘(गौः/दानम्) प्रदातव्या’
puccha-deśeat the tail-region (of the cow)
puccha-deśe:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Place)
TypeNoun
Rootpuccha (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); ‘पुच्छस्य देशः’
vimṛśyahaving touched/considered
vimṛśya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-√mṛś (मृश्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्/य), ‘having touched/considered’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-अव्यय)

Varāha (default, not explicit in fragment)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"None","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"dana","instruction_summary":"When a satpātra śrotriya brāhmaṇa arrives at one’s home, give (especially go-dāna) following the prescribed handling—touching/examining the cow’s tail region as part of the rite.","karmic_consequence":"Proper recipient-selection and correct ritual handling make the gift ‘pure’ and fruitful; giving to unworthy recipients or ignoring procedure diminishes puṇya and may incur doṣa (ritual fault)."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"ethics of discernment (pātra-śuddhi)","core_concept":"Dāna is sanctified by the worthiness of the recipient and the giver’s attentive conformity to vidhi.","practical_application":"Cultivate readiness to honor learned guests; verify suitability (satpātra) and perform giving with mindful procedure rather than impulse."}

Subject Matter: ["Ethics","Ritual Procedure"]

Primary Rasa: śānta

Secondary Rasa: dharmavīra

Type: domestic ritual space

Related Themes: Varāha Purāṇa 103.12–14 (directional placement, mantras, dakṣiṇā)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A śrotriya brāhmaṇa arrives at a house; the householder leads a cow forward, ritually touching the tail region before gifting.","item_prompts":["brāhmaṇa with staff/waterpot","cow with decorated tail","householder in añjali","threshold/doorway (gṛha)","ritual kusa/kalasha nearby"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal figures, ornate cow adornment, dignified śrotriya at doorway, ritual gesture at cow’s tail, earthy palette.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold accents on cow ornaments and brāhmaṇa halo-like backdrop, donor presenting cow at threshold, rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore style: refined domestic architecture, subtle expressions of reverence, detailed cow decoration, gentle ritual action.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate courtyard scene, delicate lines, cow and calf rendered softly, emphasis on hospitality mood."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"reverent, procedural","suggested_raga":"Dhanyāsi","pace":"medium","voice_tone":"steady, respectful"}

P
Purāṇic Literature
D
Dāna Rituals
H
Householder Dharma

FAQs

It preserves a ritual-ethical model where social eligibility (pātratā) and a small procedural act accompany the transfer of a major gift (a cow).

No location is named; the setting is the donor’s household (gṛhe).

Identify a qualified recipient and perform the gift with due procedure rather than as a careless transaction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App