Yagyavalkya
अथ हैनमत्रिः पप्रच्छ याज्ञवल्क्यं—यज्ञोपवीती कथं ब्राह्मण इति । स होवाच याज्ञवल्क्यः—इदं प्रणवमेवास्य तद्यज्ञोपवीतं य आत्मा । प्राश्याचम्यायं विधिः ॥४॥
अथ । ह । एनम् । अत्रिः । पप्रच्छ । याज्ञवल्क्यम् । यज्ञोपवीती । कथम् । ब्राह्मणः । इति । सः । ह । उवाच । याज्ञवल्क्यः । इदम् । प्रणवम् । एव । अस्य । तत् । यज्ञोपवीतम् । यः । आत्मा । प्राश्य । आचम्य । अयम् । विधिः ।
atha hainam atriḥ papraccha yājñavalkyaṃ—yajñopavītī kathaṃ brāhmaṇa iti | sa hovāca yājñavalkyaḥ—idaṃ praṇavam evāsya tad yajñopavītaṃ ya ātmā | prāśyācamyāyaṃ vidhiḥ ||4||
ତେବେ ଅତ୍ରି ଯାଜ୍ଞବଲ୍କ୍ୟଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ— “ଯଜ୍ଞୋପବୀତ ଧାରଣ କରୁଥିବା ବ୍ରାହ୍ମଣ କିପରି?” ଯାଜ୍ଞବଲ୍କ୍ୟ କହିଲେ— “ତାଙ୍କ ପାଇଁ ଏହି ପ୍ରଣବ ‘ଓଁ’ ଏକାଇ ଯଜ୍ଞୋପବୀତ—ଅର୍ଥାତ୍ ଆତ୍ମା। ଭୋଜନ କରି ଆଚମନ କରିବା ପରେ ଏହି ହିଁ ବିଧି।” ॥୪॥
Then Atri asked him, Yājñavalkya: “How is a brāhmaṇa one who wears the sacred thread?” Yājñavalkya replied: “For him, this Praṇava (Oṃ) alone is that sacred thread—namely, the Self. Having eaten and having sipped water (ācamana), this is the rule.”