Atma
तथैव ब्रह्मविच्छ्रेष्ठः सदा ब्रह्मैव नापरः । घटे नष्टे यथा व्योम व्योमैव भवति स्वयम् ॥२२॥
तथा । एव । ब्रह्म-वित्-श्रेष्ठः । सदा । ब्रह्म । एव । न । अपरः । घटे । नष्टे । यथा । व्योम । व्योम । एव । भवति । स्वयम् ॥२२॥
tathaiva brahmavicchreṣṭhaḥ sadā brahmaiva nāparaḥ | ghaṭe naṣṭe yathā vyoma vyomaiva bhavati svayam ||22||
ସେହିପରି ବ୍ରହ୍ମବିଦ୍ମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ଶ୍ରେଷ୍ଠ ଜଣେ ସଦା ବ୍ରହ୍ମ ମାତ୍ର, ଅନ୍ୟ ନୁହେଁ; ଘଟ ଭଙ୍ଗିଲେ ଭିତର ଆକାଶ ସ୍ୱୟଂ ମହାକାଶ ହୋଇ ରହେ।
So too, the best of knowers of Brahman is always Brahman alone, not other; as when a pot is destroyed, the space (within) becomes space alone by itself.