ततस्तस्याः कुमार्या वै अनुरूपं गुणान्वितम् । स्वयं चाहर भर्तारमेषा मैत्री ममोद्भवा
tatastasyāḥ kumāryā vai anurūpaṃ guṇānvitam | svayaṃ cāhara bhartārameṣā maitrī mamodbhavā
ତେବେ (ସେ କହିଲେ)—ଏହି କୁମାରୀଙ୍କୁ ଯୋଗ୍ୟ ଓ ସଦ୍ଗୁଣସମ୍ପନ୍ନ ଭର୍ତ୍ତାକୁ ତୁମେ ନିଜେ ଆଣ; ଏହି ମୈତ୍ରୀ ମୋଠାରୁ ଉଦ୍ଭବ, ମୁଁ ତୁମକୁ ସାହାଯ୍ୟ କରିବି।
Garuḍa
Type: kshetra
Scene: A divine or authoritative figure assures help: the maiden stands modestly; the brāhmaṇa receives a blessing-like instruction to find a virtuous, suitable husband; the atmosphere is auspicious and calm.
Dharma prioritizes inner qualities (guṇas) and true suitability over superficial criteria when forming life partnerships.
No site is named in this verse; it continues the narrative that culminates in the chapter’s kṣetra-centered revelation of merit and grace.
None; it emphasizes discernment and virtue in selecting a spouse.