ततः प्रोवाच हृष्टात्मा विनयावनतः स्थितः । स्वयमेव सहस्राक्षं प्रणिपत्य मुहुर्मुहुः
tataḥ provāca hṛṣṭātmā vinayāvanataḥ sthitaḥ | svayameva sahasrākṣaṃ praṇipatya muhurmuhuḥ
ତେବେ ହୃଷ୍ଟଚିତ୍ତ ହୋଇ, ବିନୟରେ ନମ୍ରଭାବେ ଦଣ୍ଡାୟମାନ ରହି, ସେ ନିଜେ ସହସ୍ରାକ୍ଷ (ଇନ୍ଦ୍ର)ଙ୍କୁ ପୁନଃପୁନଃ ପ୍ରଣାମ କରି କହିଲା।
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa)
Scene: A radiant Indra (Sahasrākṣa) is approached by a humble figure standing with folded hands, repeatedly prostrating; devas observe in a solemn yet hopeful atmosphere.
Greatness is marked by humility; even a powerful sage maintains vinaya while engaging in world-affecting deeds.
The narrative remains situated at Puṣkara (Prācī Sarasvatī-tīra) from the immediately preceding context.
No formal ritual is prescribed; it highlights repeated praṇāma (prostration) as devotional etiquette.