सापि तेन परित्यक्ता पतिना हृष्टमानसा । ज्ञात्वा तत्तीर्थमाहात्म्यं वैश्वानरमुखेरितम्
sāpi tena parityaktā patinā hṛṣṭamānasā | jñātvā tattīrthamāhātmyaṃ vaiśvānaramukheritam
ପତି ଦ୍ୱାରା ପରିତ୍ୟକ୍ତା ହେଲେ ମଧ୍ୟ ସେ ହୃଷ୍ଟମନା ରହିଲା; କାରଣ ବୈଶ୍ୱାନର (ଅଗ୍ନି)ଙ୍କ ମୁଖରୁ ଉଚ୍ଚାରିତ ସେହି ତୀର୍ଥର ମାହାତ୍ମ୍ୟ ସେ ଜାଣିଥିଲା।
Narrator within the dialogue frame (explicitly references Vaiśvānara as the proclaimer)
Tirtha: Rudraśīrṣa (kuṇḍa)
Type: kund
Scene: The abandoned woman remains ‘hṛṣṭa-mānasā’, serene and uplifted, contemplating the tīrtha’s greatness as spoken by Agni; the pond appears luminous, suggesting inner purification made visible.
Understanding tīrtha-māhātmya (the sacred site’s greatness) brings inner uplift and faith, independent of external acceptance.
The same ‘that tīrtha’—the Rudraśīrṣa-associated shrine and pond—whose greatness Agni proclaims.
None directly; emphasis is on hearing/knowing the māhātmya (śravaṇa/jñāna) as spiritually beneficial.