याचते यत्र गांगेयः स्वयमेव तथा परः । धृतराष्ट्रः सपुत्रश्च पांडवाश्च महाबलाः । लिंगसंस्थापनार्थाय निषेधस्तत्र नार्हति
yācate yatra gāṃgeyaḥ svayameva tathā paraḥ | dhṛtarāṣṭraḥ saputraśca pāṃḍavāśca mahābalāḥ | liṃgasaṃsthāpanārthāya niṣedhastatra nārhati
ଯେଉଁଠି ଗାଙ୍ଗେୟ (ଭୀଷ୍ମ) ସ୍ୱୟଂ ଯାଚନା କରନ୍ତି, ଏବଂ ଅନ୍ୟମାନେ—ପୁତ୍ରସହିତ ଧୃତରାଷ୍ଟ୍ର ଓ ମହାବଳୀ ପାଣ୍ଡବମାନେ—ଶିବଲିଙ୍ଗ ସ୍ଥାପନାର୍ଥେ ପ୍ରାର୍ଥନା କରନ୍ତି, ସେଠି ବିରୋଧ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ।
Sūta (narration continuing)
Tirtha: Liṅga-sthāpana-sthala at Prabhāsa (contextual)
Type: kshetra
Scene: Bhīṣma and the royal elders petition for land/permission to establish a Śiva-liṅga; a ritual ground is prepared with a pedestal, kalasha, and priests; dissenters are silenced by dharma-argument.
When a sacred act like liṅga स्थापना is undertaken, especially endorsed by revered figures, refusing support is portrayed as adharmic.
The broader chapter is a tīrtha-māhātmya; this verse glorifies the place indirectly by associating it with epic heroes and liṅga स्थापना.
Liṅga-saṃsthāpana (installation/establishment of a Śiva-liṅga) is explicitly mentioned; the surrounding context implies support through land/temple patronage.