मंडनैः पुष्पमालाभिः समंताद्द्विजसत्तमाः । हस्त्यश्वरथदानैश्च गोर्भिर्वस्त्रैश्च कांचनैः । कृतार्था ब्राह्मणाः सर्वे कृतास्तै स्तत्र भक्तितः
maṃḍanaiḥ puṣpamālābhiḥ samaṃtāddvijasattamāḥ | hastyaśvarathadānaiśca gorbhirvastraiśca kāṃcanaiḥ | kṛtārthā brāhmaṇāḥ sarve kṛtāstai statra bhaktitaḥ
ହେ ଦ୍ୱିଜଶ୍ରେଷ୍ଠ! ସମସ୍ତଦିଗରେ ଅଳଙ୍କାର ଓ ପୁଷ୍ପମାଳାଦ୍ୱାରା ସେମାନଙ୍କୁ ସମ୍ମାନିତ କରାଗଲା। ହାତୀ, ଘୋଡ଼ା, ରଥ, ଗୋ, ବସ୍ତ୍ର ଓ ସୁବର୍ଣ୍ଣ ଦାନରେ ସେଠାରେ ସମସ୍ତ ବ୍ରାହ୍ମଣ ତୃପ୍ତ ଓ କୃତାର୍ଥ କରାଗଲେ—ଏହା ସବୁ ଭକ୍ତିରେ ସମ୍ପନ୍ନ ହେଲା।
Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in the Tīrthamāhātmya frame)
Type: kshetra
Scene: A grand donation assembly: brāhmaṇas seated in rows with garlands; donors present cows, gold, garments, and symbolic models of chariots/horses/elephants; the atmosphere is orderly, reverent, and celebratory.
Pilgrimage is perfected by dāna and brāhmaṇa-sevā—devotion expresses itself as generous support of dharma and its custodians.
The verse continues the kṣetra narrative in Adhyāya 72, describing meritorious giving performed at that sacred field.
Dāna: gifting cows, garments, gold, and even royal-scale gifts (elephants, horses, chariots), along with honoring via garlands and adornments.