अथान्यदिवसे बालो द्वादशार्कसमद्युतिः । संजज्ञे तेन वीर्येण द्विभुजैक मुखः शुभः
athānyadivase bālo dvādaśārkasamadyutiḥ | saṃjajñe tena vīryeṇa dvibhujaika mukhaḥ śubhaḥ
ତାପରେ ଅନ୍ୟ ଦିନେ ଦ୍ୱାଦଶ ସୂର୍ଯ୍ୟସମ ଦ୍ୟୁତିମାନ ଶିଶୁ ଜନ୍ମିଲା; ସେହି ଦିବ୍ୟ ବୀର୍ଯ୍ୟବଳରେ ସେ ଶୁଭ, ଦ୍ୱିଭୁଜ ଓ ଏକମୁଖ ରୂପେ ପ୍ରକଟ ହେଲା।
Sūta (continuing narration from 71.1)
Type: kshetra
Scene: A newborn appears with overwhelming radiance like twelve suns—auspicious, two-armed, single-faced—divine potency embodied in a child within a sacred setting.
Divine energy manifests in the world in forms suited to time and purpose, bringing auspiciousness and protection.
The birth occurs within the Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha narrative setting; the verse itself does not supply the place-name.
No explicit ritual is prescribed in this verse.