स वै मार्गपरिश्रांतो गत्वा निद्रावशं भृशम् । न जजागार जातेऽपि प्रयाणे बहुशब्दिते
sa vai mārgapariśrāṃto gatvā nidrāvaśaṃ bhṛśam | na jajāgāra jāte'pi prayāṇe bahuśabdite
ସେ ମାର୍ଗଶ୍ରମରେ ଅତ୍ୟନ୍ତ ନିଦ୍ରାବଶ ହୋଇପଡ଼ିଲା; ପ୍ରୟାଣ ଆରମ୍ଭରେ ବହୁତ ଶବ୍ଦ ହେଲେ ମଧ୍ୟ ସେ ଜାଗିଲା ନାହିଁ।
Sūta (Lomaharṣaṇa) — inferred for Nāgarakhaṇḍa tīrthamāhātmya narration
Scene: A lone attendant collapsed in heavy sleep; in the distance the caravan is already moving away, dust and silhouettes fading; the foreground emphasizes abandonment.
Carelessness and fatigue can become instruments of fate; Purāṇic stories use such moments to unfold karmic and divine outcomes.
No specific tīrtha is named in this verse; it advances the storyline connected to Ānarteśvara’s māhātmya.
None.