ततो दयां समाश्रित्य त्यक्त्वा स्नेहं सुतोद्भवम् । आत्मनश्च तथा प्राणान्गां वितृष्णामथाकरोत्
tato dayāṃ samāśritya tyaktvā snehaṃ sutodbhavam | ātmanaśca tathā prāṇāngāṃ vitṛṣṇāmathākarot
ତାପରେ ସେ ଦୟାକୁ ଆଶ୍ରୟ କରି, ସନ୍ତାନଜନିତ ସ୍ନେହକୁ ତ୍ୟାଗ କରି, ନିଜ ପ୍ରାଣକୁ ମଧ୍ୟ ଅବହେଳା କରି, ସେଇ ଗାଈର ତୃଷ୍ଣା ନିବାରଣ କଲା।
Narrator (Sūta, by continuity)
Tirtha: (Contextual) The well/kund within the kṣetra (name not given)
Type: kund
Listener: Sages in the Purāṇic frame
Scene: The woman, parched and exhausted, draws or offers the scant water to the cow first; her face shows resolve and compassion; the cow drinks and revives. The moment is framed as sacred—light subtly falls on the act.
Compassion that overcomes self-interest and attachment becomes powerful puṇya, capable of transforming destiny across births.
The act occurs within the sacred kṣetra praised in Adhyāya 62 (Hāṭakeśvara-kṣetra), illustrating its dharma-enhancing atmosphere.
No codified ritual; the verse elevates practical dharma—relieving thirst and serving the cow—as spiritually potent.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.