कृतो विप्रा मया त्वेष स तदा रात्रिजागरः । यथाप्येतत्फलं जातं देवस्यास्य प्रभावतः
kṛto viprā mayā tveṣa sa tadā rātrijāgaraḥ | yathāpyetatphalaṃ jātaṃ devasyāsya prabhāvataḥ
ହେ ବିପ୍ରମାନେ, ମୁଁ ସେତେବେଳେ ସେଇ ରାତ୍ରିଜାଗର କରିଥିଲି; ଏହିପରି ଏହି ଫଳ ହେଲା—ଏହି ଦେବଙ୍କ ପ୍ରଭାବରୁ।
Rājā (continuing narration)
Tirtha: Mahākāla (local Mahākāla-tīrtha/temple in Nāgara-khaṇḍa narrative)
Type: temple
Listener: brāhmaṇas (dvijottamāḥ)
Scene: A devotee/king narrates to assembled brāhmaṇas how he kept a night-long vigil before Mahākāla; lamps burn steadily, the liṅga is garlanded, and the atmosphere is charged with divine potency.
The efficacy of vrata is grounded in divine prabhāva: disciplined practice (jāgaraṇa) yields fruit because the deity’s grace empowers the outcome.
The Mahākāla-centered sacred setting of the chapter; the verse underscores the deity’s power operating at the holy place where the vigil was observed.
Observance of rātri-jāgaraṇa (night vigil) for Mahākāla, presented with an explicit phala (result) attribution.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.