सर्प उवाच । कस्मिन्काले मुनिश्रेष्ठ शापो मेऽस्तमुपैष्यति । प्रसादं कुरु दीनस्य शापस्याज्ञानिनस्तथा
sarpa uvāca | kasminkāle muniśreṣṭha śāpo me'stamupaiṣyati | prasādaṃ kuru dīnasya śāpasyājñāninastathā
ସର୍ପ କହିଲା—ହେ ମୁନିଶ୍ରେଷ୍ଠ! ମୋର ଶାପ କେବେ ଅସ୍ତମିତ ହେବ? ମୁଁ ଦୀନ; ଶାପର ସ୍ୱରୂପ ନ ଜାଣିଥିବା—ମୋପରେ କୃପା କରନ୍ତୁ।
Sarpa (the serpent)
Listener: Suvrata (muniśreṣṭha)
Scene: A nāga speaks with folded-hood posture (as if añjali), eyes pleading; the sage stands or sits composed, embodying compassion; the air is heavy with pathos yet hopeful.
Humility and seeking grace from the righteous opens the path for release from karmic bondage.
The verse is embedded in a Tīrthamāhātmya setting; the site is contextual, while the verse foregrounds the seeker’s plea for prasāda.
None directly; it is a supplication that leads into instructions about japa and conduct connected with Śiva worship.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.