तावद्द्विजानि गर्जंति तावद्गर्जति पातकम् । तावत्तीर्थान्यनेकानि यावद्भक्तिं न विंदति
tāvaddvijāni garjaṃti tāvadgarjati pātakam | tāvattīrthānyanekāni yāvadbhaktiṃ na viṃdati
ଯେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସତ୍ୟ ଭକ୍ତି ଲଭ୍ୟ ହୁଏନି, ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଦ୍ୱିଜମାନେ ବାଦବିବାଦରେ ଗର୍ଜନ କରନ୍ତି; ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପାପ ମଧ୍ୟ ଗର୍ଜେ; ଏବଂ ସେପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ତୀର୍ଥ ‘ଅନେକ’ ବୋଲି ଲାଗେ।
Unknown (Tīrthamāhātmya context; internal narrator not provided in snippet)
Type: kshetra
Scene: A group of disputing brāhmaṇas ‘roaring’ in argument, while a dark personified Pātaka roars alongside; in contrast, a quiet devotee with tulasī-mālā and folded hands stands serene, and the many tīrthas appear as scattered river-ghāṭas fading into one luminous heart-lotus.
Without bhakti, both sin and religious noise persist; devotion is presented as the key that fulfills the purpose of tīrtha.
The verse speaks generically of ‘many tīrthas’ and does not identify a single named location.
No specific rite is prescribed; the teaching is to attain bhakti, which gives pilgrimage its true fruit.