चातुर्मास्येऽथ संप्राप्ते विमले हरिवासरे । जजाप परमं मंत्रं यथादिष्टं पिनाकिना
cāturmāsye'tha saṃprāpte vimale harivāsare | jajāpa paramaṃ maṃtraṃ yathādiṣṭaṃ pinākinā
ତାପରେ ଚାତୁର୍ମାସ୍ୟ ଆସିପହଞ୍ଚିଲେ, ନିର୍ମଳ ଓ ଶୁଭ ହରିବାସରେ, ପିନାକଧାରୀ (ଶିବ) ଯେପରି ଆଦେଶ ଦେଇଥିଲେ ସେପରି ସେ ପରମ ମନ୍ତ୍ର ଜପ କଲା।
Brahmā
Scene: A devout goddess-figure (implied Pārvatī in the surrounding verses) begins intense mantra-japa during Cāturmāsya on an auspicious Hari-day, with Śiva (Pinākin) as the instructing presence; atmosphere of monsoon sanctity and vow.
Right timing, purity, and obedience to authentic instruction make mantra-practice spiritually potent.
The passage remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya frame; this verse emphasizes sacred time (Cāturmāsya, Hari-vāsara) over a named tīrtha.
Perform mantra-japa during Cāturmāsya on an auspicious Hari-vāsara, following the guru/deity’s instruction.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.