पृथ्व्यंबु तेजो वायुश्च गगनं यन्मयं विदुः । मूलप्रकृतिरूपा या सा चकारोत्तम तपः
pṛthvyaṃbu tejo vāyuśca gaganaṃ yanmayaṃ viduḥ | mūlaprakṛtirūpā yā sā cakārottama tapaḥ
ଯାହାଙ୍କୁ ନେଇ ପୃଥିବୀ, ଜଳ, ତେଜ, ବାୟୁ ଓ ଆକାଶ—ଏ ପଞ୍ଚଭୂତ ଗଠିତ ବୋଲି ଜ୍ଞାନୀମାନେ ଜାଣନ୍ତି; ଯିଏ ମୂଳପ୍ରକୃତିରୂପା—ସେ ଉତ୍ତମ ତପ କଲେ।
Gālava (continuing)
Type: kshetra
Scene: The Devi is envisioned as the very fabric of the five elements—earth beneath, waters nearby, a sacrificial flame, moving wind, and vast sky—while she performs supreme austerity, unmoved amid elemental motion.
The cosmic source itself models supreme discipline—affirming tapas as a potent, sanctifying power.
The verse is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative of the Nāgara-khaṇḍa.
Uttama-tapas (the highest austerity) is praised as the practice undertaken.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.