Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

रामेति मत्रराजोऽयं भयव्याधिनिषूदकः । रणे विजयदश्चापि सर्वकार्यार्थसाधकः

rāmeti matrarājo'yaṃ bhayavyādhiniṣūdakaḥ | raṇe vijayadaścāpi sarvakāryārthasādhakaḥ

‘ରାମ’ ନାମକ ଏହି ମନ୍ତ୍ରରାଜ ଭୟ ଓ ବ୍ୟାଧିକୁ ନଶାଏ; ରଣରେ ବିଜୟ ଦେଏ ଏବଂ ସମସ୍ତ କାର୍ଯ୍ୟାର୍ଥ ସାଧନ କରେ।

rāma-iti‘Rama’ (thus)
rāma-iti:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक) + iti (अव्यय)
Formइति-प्रयोग (quotative): ‘राम’ इति
mantra-rājaḥking of mantras
mantra-rājaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष: मन्त्राणां राजा; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ayamthis
ayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
bhaya-vyādhi-niṣūdakaḥdestroyer of fear and disease
bhaya-vyādhi-niṣūdakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhaya (प्रातिपदिक) + vyādhi (प्रातिपदिक) + niṣūdaka (प्रातिपदिक; √sūd धातु)
Formद्वन्द्व-समाहार-आश्रित तत्पुरुष (determinative): भय-व्याधी निःसूदयति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
raṇein battle
raṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootraṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
vijaya-daḥgiver of victory
vijaya-daḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvijaya (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक; √dā धातु)
Formउपपद-तत्पुरुष: विजयम् ददाति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि (particle: also/even)
sarva-kārya-artha-sādhakaḥaccomplisher of all aims and tasks
sarva-kārya-artha-sādhakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + kārya (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक) + sādhaka (प्रातिपदिक; √sādh धातु)
Formतत्पुरुष (determinative): सर्वेषां कार्याणाम् अर्थानां च साधकः; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A devotee in distress—surrounded by symbols of fear and illness—chants ‘Rāma’; the syllables form a protective aura, turning into a victorious banner on a battlefield and a lamp over daily tasks.

R
Rāma-nāma

FAQs

Rāma-nāma is praised as supremely efficacious—protective, healing, and success-giving in worldly and spiritual endeavors.

No particular tīrtha is named; the focus is nāma-māhātmya.

Recitation of the mantra ‘Rāma’ for protection, health, and success.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App