Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

ततस्तत्सलिलस्यांतस्ते मृगाः सर्व एव हि । मानुषत्वमनुप्राप्तास्तत्प्रभावा द्द्विजोत्तमाः

tatastatsalilasyāṃtaste mṛgāḥ sarva eva hi | mānuṣatvamanuprāptāstatprabhāvā ddvijottamāḥ

ତାପରେ ସେହି ପବିତ୍ର ଜଳର ଭିତରେ, ହେ ଦ୍ୱିଜୋତ୍ତମ, ସେ ସମସ୍ତ ମୃଗ ତୀର୍ଥର ପ୍ରଭାବ-ମହିମାରେ ନିଶ୍ଚୟ ମାନବତ୍ୱ ପ୍ରାପ୍ତ କଲେ।

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादानार्थक/क्रमसूचक (thereupon/from that)
तत्that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनस्य रूपम् ‘तत्’ (Gen. sg. in compound context); विशेषणम्
सलिलस्यof the water
सलिलस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनम् (Gen. sg.)
अन्तःinside/within
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तः (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; सप्तमी-अर्थे (within); अव्ययप्रायः
तेthose/they
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.)
मृगाःanimals/deer
मृगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.); विशेषणम्
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ (for/indeed)
मानुषत्वम्human state
मानुषत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमानुषत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया एकवचनम् (Acc. sg.)
अनुप्राप्ताःattained
अनुप्राप्ताः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootअनु + प्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्; ‘having attained’
तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचनस्य रूपम् ‘तत्’ (Gen. sg. in compound context)
प्रभावात्from the power/effect
प्रभावात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी एकवचनम् (Abl. sg.)
द्विजोत्तमाःO best of twice-born (brahmins)
द्विजोत्तमाः:
Sambodhana/Addressed (Vocative sense in narration)
TypeNoun
Rootद्विज + उत्तम (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (Nom. pl.); कर्मधारयः (श्रेष्ठाः द्विजाः)

Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the tīrtha-māhātmya narration)

Type: kund

Listener: dvijottama

Scene: Inside the shimmering pool, deer dissolve into radiant human forms; water glows as if infused with mantra; the forest edge witnesses the impossible.

M
mṛga (deer)
T
tīrtha (sacred ford)

FAQs

A tīrtha is portrayed as a living source of grace: contact with its waters can uplift even non-human beings, symbolizing the purifying reach of dharma.

A specific tīrtha within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 23), emphasized for its water’s extraordinary purificatory power.

Snāna (bathing/immersion) is implied as the key act through which the transformation occurs.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App