जित्वा शक्रं महासंख्ये यज्ञांशाञ्जगृहे स्वयम् । गत्वाऽमरावतीं दैत्यो निःसार्य च शतक्रतुम् । स्ववर्गेण समोपेतः स्वर्गं समहरत्तदा
jitvā śakraṃ mahāsaṃkhye yajñāṃśāñjagṛhe svayam | gatvā'marāvatīṃ daityo niḥsārya ca śatakratum | svavargeṇa samopetaḥ svargaṃ samaharattadā
ମହାସଂଗ୍ରାମରେ ଶକ୍ରକୁ ଜିତି ସେ ନିଜେ ଯଜ୍ଞଭାଗଗୁଡ଼ିକ ଗ୍ରହଣ କଲା। ପରେ ଦାନବ ଅମରାବତୀକୁ ଯାଇ ଶତକ୍ରତୁ (ଇନ୍ଦ୍ର)କୁ ବାହାର କରି, ନିଜ ଅନୁଚରବର୍ଗ ସହିତ, ସେ ସମୟରେ ସ୍ୱର୍ଗକୁ ଅଧିକାର କଲା।
Narrator (exact speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Amarāvatī (conceptual deva-kshetra)
Type: kshetra
Scene: A vast battlefield; Andhaka defeats Indra, seizes yajña portions, marches into Amarāvatī, expels Indra, and enthrones himself amid asura hosts in heaven.
When adharma disrupts the rightful order—symbolized by seizing yajña-portions—cosmic balance is shaken, calling for divine restoration.
The verse names Amarāvatī (Indra’s celestial city), but it is not presented here as a pilgrimage tīrtha; it functions as narrative setting.
No prescription; it refers to yajñāṃśa (sacrificial shares) as a theological marker of divine entitlement and dharmic order.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.