कुरुष्वेति च तैः प्रोक्ते गत्वाग्नि शरणं ततः । अग्नये कव्यवाहनाय स्वाहेति प्रथमाहुतिः
kuruṣveti ca taiḥ prokte gatvāgni śaraṇaṃ tataḥ | agnaye kavyavāhanāya svāheti prathamāhutiḥ
ସେମାନେ ‘କର’ ବୋଲି କହିଲେ ସେ ଅଗ୍ନିଙ୍କୁ ଶରଣ ଗଲା। ‘କବ୍ୟବାହନ ଅଗ୍ନୟେ ସ୍ୱାହା’—ଏହା ପ୍ରଥମ ଆହୁତି।
Skanda (narrating the rite); action by the performer
Scene: A small square homa-kuṇḍa blazes; the performer leans forward to place the first offering into the flames, lips forming the svāhā; elders watch approvingly.
Agni is the sacred messenger; offerings reach the intended recipients when given through properly invoked Fire.
No specific tīrtha is named; the verse details the homa sequence within tīrtha-śrāddha.
After receiving permission, offer the first āhuti with the mantra “agnaye kavyavāhanāya svāhā.”
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.