विश्वेदेवास आगत मंत्रेणानेन पार्थिव । तेषामावाहनं कार्यमक्षतैश्च शिरोंऽतिकात्
viśvedevāsa āgata maṃtreṇānena pārthiva | teṣāmāvāhanaṃ kāryamakṣataiśca śiroṃ'tikāt
ହେ ରାଜନ୍, ‘ବିଶ୍ୱେଦେବାସ ଆଗତ’ ଏହି ମନ୍ତ୍ରରେ ବିଶ୍ୱେଦେବମାନଙ୍କୁ ଆବାହନ କରିବା ଉଚିତ; ତାଙ୍କର ଆବାହନ ଶିର ଉପରୁ ଅକ୍ଷତ ଦ୍ୱାରା କରାଯିବ।
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Listener: Pārthiva (king) explicitly addressed
Scene: A king listens as a priest invokes Viśvedevas; akṣata is lifted above the head and offered forward; luminous collective deities appear as a radiant assembly above the altar.
Śrāddha honors both ancestors and the divine witnesses (Viśvedevas), integrating human gratitude with cosmic order.
The immediate verse is about invoking Viśvedevas; the broader context is a tirtha-oriented chapter without naming a site here.
Invoke the Viśvedevas with the mantra ‘viśvedevāsa āgata’ and offer akṣata from above the head.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.