तेन तत्र कृतं कुण्डं स्वहस्तेन महात्मना । शस्त्रं विनापि भूपृष्ठं प्रविदार्य समंततः
tena tatra kṛtaṃ kuṇḍaṃ svahastena mahātmanā | śastraṃ vināpi bhūpṛṣṭhaṃ pravidārya samaṃtataḥ
ସେହି ମହାତ୍ମା ସେଠାରେ ନିଜ ହାତରେ କୁଣ୍ଡ କଲେ; ଅସ୍ତ୍ର ବିନାହିଁ ଭୂପୃଷ୍ଠକୁ ସମସ୍ତ ଦିଗରୁ ଫାଟିଦେଲେ।
Sūta
Type: kund
Scene: A great-souled figure stands on bare earth and, without weapons, rends the ground open on all sides, forming a circular sacred pond; the earth splits like petals around a central hollow.
A perfected sage’s tapas can sanctify the land itself, establishing tīrthas that uplift future generations.
A kuṇḍa (sacred pond) created at the tīrtha by the great sage (contextually Viśvāmitra).
Not directly; the verse explains the tīrtha’s origin (utpatti), which supports later bathing/ritual merit.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.