ब्रह्मस्वं विबुधस्वं च तडागोत्थं विशेषतः । भक्षितं स्वल्पमप्यत्र नाश येत्सर्वपूर्वजान्
brahmasvaṃ vibudhasvaṃ ca taḍāgotthaṃ viśeṣataḥ | bhakṣitaṃ svalpamapyatra nāśa yetsarvapūrvajān
“ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କ ଧନ ଓ ଦେବଧନ—ବିଶେଷତଃ ତଡାଗ (ପୋଖରୀ) ଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଦାନ-ସମ୍ପତ୍ତି—ଏଠାରେ ଅଳ୍ପମାତ୍ରେ ମଧ୍ୟ ଭୋଗ କଲେ, ତାହା ସମସ୍ତ ପୂର୍ବଜଙ୍କୁ ନାଶ କରେ।”}]}
Brāhmaṇas
Tirtha: Taḍāga (temple tank) endowment of Māṃkūla (implied)
Type: kund
Scene: Brahmins solemnly warn that consuming even a small portion of brahmin or deity property—especially from a tank endowment—destroys ancestors; the scene carries moral gravity with the temple tank implied nearby.
Misusing sacred or priestly property is portrayed as gravely destructive, harming one’s lineage and ancestral welfare.
A sacred tank (taḍāga) is referenced, but the specific named tīrtha is not given in this verse.
An ethical prohibition: do not consume/appropriate devasva or brahmasva, especially income connected with a sacred tank.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.