Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

ततश्च पाचयामास तदर्थे जनकोद्भवा । रामादेशात्स्वयं साध्वी विनयेन समन्विता

tataśca pācayāmāsa tadarthe janakodbhavā | rāmādeśātsvayaṃ sādhvī vinayena samanvitā

ତାପରେ ଜନକନନ୍ଦିନୀ ସୀତା, ସାଧ୍ବୀ ଓ ବିନୟସମ୍ପନ୍ନା, ରାମଙ୍କ ଆଜ୍ଞାରେ ସେହି କାର୍ଯ୍ୟ ପାଇଁ ନିଜେ ରାନ୍ଧିଲେ।

ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (then/thereafter)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
पाचयामासhad (it) cooked / caused cooking
पाचयामास:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पच् (धातु) + णिच् (causative)
Formणिच्-प्रयोग (causative: ‘caused to be cooked / had cooked’); लिट् (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
तदर्थेfor that purpose
तदर्थे:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootतद् + अर्थ (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘for that purpose’); सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; प्रयोजन/निमित्ते (locative of purpose)
जनकोद्भवाJanaka’s daughter (Sītā)
जनकोद्भवा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजनक + उद्भवा (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘born of Janaka’); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
रामादेशात्by Rāma’s command
रामादेशात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootराम + आदेश (प्रातिपदिक; समास)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘Rāma’s command’); पुंलिङ्ग; पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (cause/source: ‘by/at’)
स्वयम्herself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; आत्मनिश्चयार्थक
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणरूपेण जनकोद्भवा-सम्बन्धि (epithet)
विनयेनwith humility
विनयेन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootविनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
समन्विताendowed/possessed (of)
समन्विता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-अन्वि-√इ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन (agreeing with जनकोद्भवा)

Narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya

Type: kshetra

Scene: Sītā, modest and composed, cooks at a simple forest hearth; vessels and gathered fruits are arranged neatly; Rāma’s instruction is the guiding cause, with an atmosphere of sacred domesticity.

S
Sītā (Janakodbhavā)
R
Rāma
Ś
śrāddha (implied purpose)

FAQs

Purity of conduct—humility, virtue, and obedience to dharma—sanctifies ritual action as much as the offerings themselves.

The same śrāddha-tīrtha setting; the narrative underscores that rites performed there are carefully prepared and dharmically executed.

Cooking/preparing the śrāddha meal/offerings as part of the rite, done with modesty and adherence to instruction.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App