किं पुनर्धटदिव्यं च क्रियमाणे सुखावहम् । ब्राह्मणस्य कृते विप्राश्चित्ते नो मामके घृणा
kiṃ punardhaṭadivyaṃ ca kriyamāṇe sukhāvaham | brāhmaṇasya kṛte viprāścitte no māmake ghṛṇā
ତେବେ ସୁଖଦ ଓ ମଙ୍ଗଳକାରୀ ‘ଘଟ-ଦିବ୍ୟ’ ପରୀକ୍ଷା କରାଯାଉଥିବାବେଳେ କେତେ ଅଧିକ (ପୁଣ୍ୟ ଓ ଆନନ୍ଦ) ହେବ! ହେ ବିପ୍ରମାନେ, ଏହା ବ୍ରାହ୍ମଣଙ୍କ ହିତାର୍ଥେ କରାଯାଇଛି; ତେଣୁ ମୋ ପ୍ରତି ତୁମ ହୃଦୟରେ ଘୃଣା ନ ରହୁ।
Unnamed man (contextual narrator within Tīrthamāhātmya episode)
Type: kund
Scene: A ritual assembly where a ‘divine ghaṭa ordeal’ is underway; the speaker addresses brāhmaṇas, pleading for non-contempt and emphasizing the rite’s auspiciousness for a brāhmaṇa’s sake.
Ritual acts in a sacred context should be guided by dharmic intention and free from contempt; inner attitude is central to purity.
This verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya flow; the snippet itself does not name a specific tīrtha, but functions within a tīrtha-glorifying narrative.
A “divya” (ordeal/test) associated with a ghaṭa (pot) is referenced, implying a ritual means connected to śuddhi (purification).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.