Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

एते च ब्राह्मणाः सर्वे लोभोपहतचेतसः । होमं प्रकुर्वते ये च मखे चापि विगर्हिते

ete ca brāhmaṇāḥ sarve lobhopahatacetasaḥ | homaṃ prakurvate ye ca makhe cāpi vigarhite

ଏବଂ ଏହି ସମସ୍ତ ବ୍ରାହ୍ମଣ, ଲୋଭରେ ଆହତ ଚିତ୍ତବାନ—ଯେମାନେ ନିନ୍ଦିତ ମଖରେ ମଧ୍ୟ ହୋମ କରନ୍ତି—

एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — demonstrative pronoun ‘these’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — nominative plural
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — adjective qualifying ब्राह्मणाः
लोभोपहतचेतसःwith minds afflicted by greed
लोभोपहतचेतसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlobha (प्रातिपदिक) + upahata (हन् धातु + क्त) + cetas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘whose minds are struck by greed’; समासः (तत्पुरुषः: लोभेन उपहतं चेतः येषाम्)
होमम्oblation/ritual offering
होमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — object
प्रकुर्वतेthey perform
प्रकुर्वते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन, आत्मनेपद — ‘they perform’
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — relative pronoun ‘who’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
मखेin the sacrifice
मखे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmakha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative ‘in the sacrifice’
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय) — ‘and’
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — ‘also/even’
विगर्हितेin the censured (one)
विगर्हिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootvi-garh (धातु) + kta (क्त)
Formकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — locative ‘in the censured (rite)’; agrees with मखे

Unspecified (narrative voice condemning greedy ritualists)

Type: kshetra

Scene: A group of brāhmaṇas around the fire altar, eyes drawn toward coins/dakṣiṇā; the homa continues despite an ominous aura marking the sacrifice as blameworthy.

B
brāhmaṇa
H
homa
M
makha (yajña)

FAQs

Ritual without integrity—especially driven by greed—is censured; dharma prioritizes purity of motive over mere performance.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

It mentions homa in a makha (yajña) but frames it as blameworthy when performed under corrupt motives.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App