यच्छामो यदि ते विप्र यज्ञांशं मानुषस्य भोः । अप्रामाण्यं श्रुतेर्भावि तव दत्तेन तेन च
yacchāmo yadi te vipra yajñāṃśaṃ mānuṣasya bhoḥ | aprāmāṇyaṃ śruterbhāvi tava dattena tena ca
ହେ ବିପ୍ର! ଯଦି ଆମେ ତୁମକୁ ମାନବର ଯଜ୍ଞାଂଶ ଦେଉ, ତେବେ ତୁମ ଦାନର କାରଣରୁ ଶ୍ରୁତିର ପ୍ରାମାଣ୍ୟ ଅବମାନିତ ହେବ।
Unspecified (contextual narrator/participants in the dialogue)
Type: kshetra
Listener: Vipra (the guest)
Scene: Devas explain that granting a ‘human share’ to a brāhmaṇa in a divine context would undermine śruti’s authority; the scene emphasizes deliberation and cosmic law.
Ritual order must protect śruti-prāmāṇya (the Veda’s authority); even well-meant grants should not disrupt dharmic structure.
The verse sits within the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya framework, emphasizing tīrtha-linked ritual correctness rather than naming a single site in this line.
A caution about assigning a “human share” in yajña—implying ritual shares must align with Vedic rule.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.