Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 34

पितामह उवाच । रूपाणि तव देवेश पृथग्भूतान्यनेकशः । संख्यया परिहीनानि ध्येयानि सकलानि च

pitāmaha uvāca | rūpāṇi tava deveśa pṛthagbhūtānyanekaśaḥ | saṃkhyayā parihīnāni dhyeyāni sakalāni ca

ପିତାମହ (ବ୍ରହ୍ମା) କହିଲେ—ହେ ଦେବେଶ, ତୁମର ରୂପଗୁଡ଼ିକ ନାନାପ୍ରକାର ଓ ବହୁଭାବେ ପୃଥକ୍; ସଂଖ୍ୟାରେ ଅଗଣନୀୟ। ସେସବୁକୁ ସମଗ୍ର ଭାବେ ଧ୍ୟାନ କରିବା ଉଚିତ।

pitāmahaḥPitāmaha (Brahmā)
pitāmahaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitāmaha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु; वचने)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
rūpāṇiforms
rūpāṇi:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (neut. nom. pl.)
tavayour
tava:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन
deveśaO Lord of gods
deveśa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (Voc.), एकवचन; देवेषु ईशः (gen./loc.-tatpuruṣa)
pṛthak-bhūtāniseparate, distinct
pṛthak-bhūtāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthak (अव्यय) + bhūta (कृदन्त; √bhū सत्तायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त विशेषण; पृथक् इति अव्ययीभावः ("separately become")
anekaśaḥin many ways
anekaśaḥ:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanekaśas (अव्यय)
Formअव्यय; बहुधार्थक (in many ways/many times)
saṃkhyayāby number, in count
saṃkhyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsaṃkhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन (instr. sg.)
parihīnānilacking, deficient
parihīnāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparihīna (कृदन्त; pari-√hā त्यागे)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; भूतकृदन्त विशेषण (deprived/lacking)
dhyeyānito be meditated on
dhyeyāni:
Vidhi (Injunctional predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootdhyeya (कृदन्त; √dhyai चिन्तायाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय-विशेषण; ध्येय (gerundive: "to be meditated upon")
sakalāniall
sakalāni:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsakala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय

Brahmā (Pitāmaha)

Type: kshetra

Listener: Deveśa (the addressed Lord of gods)

Scene: Brahmā speaks in reverence to the Lord of gods, envisioning innumerable differentiated forms surrounding a central radiant divinity; a meditative aura pervades the sacrificial space.

B
Brahmā (Pitāmaha)
Ś
Śiva (Deveśa)

FAQs

The divine is limitless; dhyāna expands by honoring the many manifestations of the one Lord.

No single tīrtha is named; the verse supports tīrtha-māhātmya themes by grounding them in the Lord’s all-pervading presence.

A contemplative prescription: meditate upon all forms of the Lord, understood as innumerable.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App