तस्याः संवेशने चैव निष्कामः समपद्यत । अथाब्रवीन्निजां भार्यां निष्कामः संस्थितो मुनिः
tasyāḥ saṃveśane caiva niṣkāmaḥ samapadyata | athābravīnnijāṃ bhāryāṃ niṣkāmaḥ saṃsthito muniḥ
ସଂବେଶନ ସମୟରେ ମଧ୍ୟ ସେ ନିଷ୍କାମ ହେଇ ରହିଲେ। ତାପରେ ନିଷ୍କାମ ଓ ସ୍ଥିର ମୁନି ନିଜ ଭାର୍ଯ୍ୟାଙ୍କୁ କହିଲେ।
Narrator (Purāṇic ākhyāna voice; specific speaker not explicit in this snippet)
Scene: After the wedding, in a private chamber, Ṛcīka remains serene and desireless; he addresses his wife with calm authority, emphasizing restraint and spiritual purpose.
It presents niṣkāma-bhāva (desireless conduct) as a mark of spiritual discipline, even within household life.
No tīrtha is named in this verse; it is character-portraiture within the chapter’s sacred narrative.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is ethical—self-control and steadiness.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.