सूत उवाच । ततस्तु दुःखितः पुष्पो बाष्पसंपूरितेक्षणः । ब्रह्मस्थानाद्विनिर्गत्य प्ररुरोद सुदुःखितः
sūta uvāca | tatastu duḥkhitaḥ puṣpo bāṣpasaṃpūritekṣaṇaḥ | brahmasthānādvinirgatya praruroda suduḥkhitaḥ
ସୂତ କହିଲେ—ତାପରେ ପୁଷ୍ପ ଅତ୍ୟନ୍ତ ଦୁଃଖିତ ହେଲା; ତାହାର ଚକ୍ଷୁ ଅଶ୍ରୁରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ ହେଲା। ସେ ବ୍ରହ୍ମସ୍ଥାନରୁ ବାହାରି ଭାରି ଶୋକରେ ଫୁଟିଫୁଟି କାନ୍ଦିଲା।
Sūta (Lomaharṣaṇa/saṃhitā-narrator)
Tirtha: Brahma-sthāna (as named sacred node)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)
Scene: Puṣpa exits the sacred Brahma-sthāna, shoulders slumped, tears streaming; the threshold marks separation between sanctum purity and the penitent’s current unfitness.
True remorse (śoka and aśru) is portrayed as the first turning point that leads a sinner toward dharmic counsel and eventual purification.
A Brahma-sthāna (a sanctified Brahmā-related locus) is referenced as a key sacred spot within the tīrtha narrative of Nāgara Khaṇḍa.
None here; the verse sets the emotional and narrative context that motivates the search for an authorized śuddhi-prayoga (purificatory practice).