सोऽपि निष्कामतां प्राप्य निर्भर्त्स्य च मुहुर्मुहुः । भाषिकाभिरनेकाभिस्तापयित्वा च भामिनीम्
so'pi niṣkāmatāṃ prāpya nirbhartsya ca muhurmuhuḥ | bhāṣikābhiranekābhistāpayitvā ca bhāminīm
ସେ ମଧ୍ୟ ନିଷ୍କାମତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇ ପୁନଃପୁନଃ ତାକୁ ତିରସ୍କାର କଲା; ଅନେକ କଠୋର ବାକ୍ୟରେ ସେଇ କାମିନୀକୁ କ୍ଲେଶିତ କଲା।
Sūta (contextual continuation)
Listener: dvijasattamāḥ (addressed audience)
Scene: Interior of a wealthy house: an angry man verbally abusing a sorrowful woman; tense, dim lamplight; attendants in the background fearful and silent.
Cruel speech and repeated rebuke are forms of harm; dharma in household life demands restraint, respect, and compassion.
No tīrtha is named in this verse; it serves the ethical narrative embedded within the Tīrthamāhātmya chapter.
None; it narrates wrongdoing (verbal cruelty) to illustrate moral decline and its consequences.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.