चित्रांगद उवाच । न शक्नोमि महाभागे तावत्कालं प्रतीक्षितुम् । मां दहत्येष गात्रोत्थः सुमहान्कामपावकः
citrāṃgada uvāca | na śaknomi mahābhāge tāvatkālaṃ pratīkṣitum | māṃ dahatyeṣa gātrotthaḥ sumahānkāmapāvakaḥ
ଚିତ୍ରାଙ୍ଗଦ କହିଲା—ହେ ମହାଭାଗେ, ଏତେ ସମୟ ଅପେକ୍ଷା କରିପାରୁନି। ମୋ ଅଙ୍ଗଠାରୁ ଉଠିଥିବା ଏହି ପ୍ରବଳ କାମାଗ୍ନି ମୋତେ ଦହୁଛି।
Citrāṅgada (Gandharva)
Listener: a maiden (kanyā) addressed as mahābhāgā/śobhanā
Scene: A noble man (Citrāṅgada) speaks urgently, body tense, eyes restless; a subtle aura of heat/flame motif around him to symbolize kāmāgni, while the setting hints at a refined, otherworldly precinct.
Unchecked kāma is portrayed as a burning force; Purāṇic dharma repeatedly warns that desire needs restraint and right timing.
Not specified in this single verse.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.