ब्रह्मोवाच । ब्रह्मशापं न शक्तोऽह मन्यथाकर्तुमेवच । उपायं च करिष्यामि सांप्रतं त्रिदशाधिप
brahmovāca | brahmaśāpaṃ na śakto'ha manyathākartumevaca | upāyaṃ ca kariṣyāmi sāṃprataṃ tridaśādhipa
ବ୍ରହ୍ମା କହିଲେ: ବ୍ରାହ୍ମଣର ଶାପକୁ ମୁଁ ଅନ୍ୟଥା କରିପାରେ ନାହିଁ; ତଥାପି, ହେ ତ୍ରିଦଶାଧିପ, ମୁଁ ଏବେ ଏକ ଉପାୟ କରିବି।
Brahmā
Listener: Indra (Tridaśādhipa)
Scene: Brahmā speaks to Indra (lord of the thirty gods), acknowledging inability to reverse a brahmin’s curse while promising a devised means; a divine court listens.
Even the highest gods honor dharma: the force of a righteous curse cannot be casually overturned, so one must seek a lawful remedy.
This verse is part of the Tīrthamāhātmya flow in Nāgarakhaṇḍa, Adhyāya 139; the specific tīrtha is not named within this single shloka.
No direct ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is prescribed in this verse; it frames a dharmic resolution to a curse.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.