तिष्ठन्स दर्शने तस्या एकदृष्ट्या व्यलोकयत् । योगीव सुसमाधिस्थो ध्यायंस्तद्ब्रह्म संस्थितम्
tiṣṭhansa darśane tasyā ekadṛṣṭyā vyalokayat | yogīva susamādhistho dhyāyaṃstadbrahma saṃsthitam
ତାହାର ଦର୍ଶନସୀମାରେ ଦାଁଡ଼ି ସେ ନିମେଷହୀନ ଏକଦୃଷ୍ଟିରେ ତାକୁ ନିହାରିଲା। ହୃଦୟେ ସ୍ଥିତ ବ୍ରହ୍ମକୁ ଧ୍ୟାନ କରୁଥିବା ଗାଢ଼ ସମାଧିସ୍ଥ ଯୋଗୀ ପରି ଥିଲା।
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Nāgara-khaṇḍa narration)
Type: ghat
Scene: On a quiet riverbank, Kāma stands motionless, eyes unblinking, gazing at the woman as if in yogic absorption; the water glints behind her, and the air feels suspended.
It contrasts worldly fixation with yogic one-pointedness, using samādhi imagery to highlight the power (and danger) of intense attention.
The verse does not name the tīrtha; it continues a narrative embedded in the chapter’s tīrtha-māhātmya setting.
None directly; yogic vocabulary (samādhi, dhyāna, brahman) is used metaphorically.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.